有奖纠错
| 划词

El hombre está armado hasta los dientes para un levantamiento armado.

这个男人全副武装准备武装.

评价该例句:好评差评指正

En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.

在中国历史上农彼伏接连不断.

评价该例句:好评差评指正

Espero que esa acusación no provoque un levantamiento en masa de los albaneses.

我希望这次诉不会造成阿族人大规模

评价该例句:好评差评指正

Más de 4.000 hogares palestinos han sido destruidos desde el inicio de la intifada actual.

自这次行动开始以来,4 000多栋巴勒斯坦人房屋被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人家园被毁。

评价该例句:好评差评指正

Desde el comienzo de la segunda intifada, han muerto 3.663 palestinos a manos de las fuerzas israelíes.

自第二次开始以来,以色列部队已经杀害3 663名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Desde el comienzo de la intifada han sido muertos cerca de 4.000 palestinos y unos 40.000 han sido heridos.

开始以来,已有近4 000名巴勒斯坦人被杀,4万人受伤。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Nepal, el levantamiento provocado por los llamados maoístas ha afectado gravemente al bienestar de la población.

就尼泊尔而言,所谓毛派武装严重影响了人福祉。

评价该例句:好评差评指正

Tras un golpe de Estado y varios levantamientos, se habían celebrado elecciones y el Presidente acababa de designar al Primer Ministro.

在政变和之后举行了选举,总统刚刚任命了总理。

评价该例句:好评差评指正

En los milenios de la existencia de China han ocurrido centenares de levantamientos campesinos contra la dominación tenebrosa de los terratenientes y la nobleza.

在中国几千年历史上发生过数百次反对地主、贵族黑暗统治

评价该例句:好评差评指正

Desde la segunda intifada, las personas con discapacidad de la Franja de Gaza ya no tenían la posibilidad de acceder a servicios médicos en la Ribera Occidental.

自第二次以来,来自加沙地带残疾人不再有机会使用西岸

评价该例句:好评差评指正

Pese a todos los problemas existentes, el programa concedió 19.766 préstamos durante este período, volviendo a superar por segundo año el nivel máximo alcanzado antes de la intifada.

尽管有这些挑战,该方案在本报告所述期间发放了19 766笔贷款,再度第二年超过其之前最高点。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la violencia y la desesperanza durante la intifada, hubo un proceso de paz previo en el cual las dos partes firmaron acuerdos internacionales y se creó la Autoridad Palestina.

尽管在期间出现了暴力行为和绝望情绪,但之前曾有过一次和平进程,双方在该期间签署了一些国际协定,并成立了巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

El total de solicitudes presentadas al Gobierno de Israel por daños ocasionados a las propiedades del OOPS desde el inicio de la intifada en curso ascienden en la actualidad a 947.956 dólares.

自从本轮开始至今,就工程处财产损坏向以色列政府提出索赔总额为947 956美元。

评价该例句:好评差评指正

Bajo su dirección, se han tomado iniciativas positivas, en especial la suspensión de la Intifada y las medidas enérgicas contra los actos de terrorismo, que contribuyeron, sin dudas, a establecer el comienzo de un diálogo directo con Israel.

在他推动下采取了积极举措,特别是停止了活动,并对恐怖主行为采取了有力行动,这些行动无疑有助于为与以色列进行直接对话确立一个开端。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出问题时候,特别报告员指出,随着第二次开始经济下滑由于隔离墙构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Es muy posible que muchos palestinos refugiados y no refugiados que perdieron sus bienes y sus medios de subsistencia durante los años de la segunda intifada se sumen a las filas de los pobres crónicos y necesiten asistencia social específica a mediano plazo.

在第二次期间丧失财产和生计许多巴勒斯坦难和非难,可能造成长期贫穷人数增加,在中期内需要定向社会援助。

评价该例句:好评差评指正

El ingreso per cápita de los palestinos se ha seguido manteniendo alrededor de un 35% más bajo que el que tenían antes de la intifada y, en consecuencia, más de la mitad de la población palestina sigue viviendo por debajo del umbral de pobreza.

巴勒斯坦人人均收入比前减少了约35%,半数以上巴勒斯坦人口因此生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que el número de habitantes de Gaza con empleo activo en Israel y en la zona industrial se ha multiplicado por tres, aunque este nivel sigue estando muy por debajo del promedio de 30.000 trabajadores diarios que había antes de la intifada.

这等于是在以色列和工业区被积极雇用加沙人总人数增加了三倍,尽管这一水平仍然大大低于前每天平均3万工人。

评价该例句:好评差评指正

Durante la intifada en curso, el programa de microfinanciación y microempresas ha logrado mitigar la repercusión en las operaciones crediticias de sus sucursales del régimen de cierres, toques de queda y restricciones de acceso impuesto por las autoridades israelíes mediante la reasignación de los empleados a las sucursales más próximas a su domicilio.

在继续不断整个期间,小额供资和微型企业方案能够减少以色列当局对其分支机构信贷业实行关闭、宵禁和出入限制办法影响,因将分支机构职员调到离他们住地方最近分支机构工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口齿不清, 口齿不清的, 口臭, 口传, 口疮, 口疮的, 口袋, 口的, 口对口地注入, 口风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Como usté ve, nos hemos levantado en armas.

“如您见到那样,我们举行了武装起义。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues para la época, la isla había vivido varias revueltas independentistas que se habían enfrentado al ejército español.

当时,这个岛经历了几次反抗西军队独立起义

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aguárdenos tantito a que nos lleguen instrucciones y entonces le averiguaremos la causa.

请您等我们一会儿,等上面指令来,到那时我们再替您打听打听起义原因。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La segunda intifada se llevó la vida de más de 4.000 personas.

第二次起义导致超过4000人丧生。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La situación actual es básicamente la misma desde la segunda intifada.

如今情况基本和第二次起义差不多。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Por esa época convocó una segunda asamblea de los principales comandantes rebeldes.

大约这个时候,奥雷连诺上校召开了第二次起义部队指挥官会议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Finalmente, el ejército rebelde se dirigió al sur, renunciando así a su última oportunidad de ser libres.

最终起义军南,放弃了最后自由机会。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El oro de la rebelión, fundido en bloques que luego fueron recubiertos de barro cocido, quedó fuera de todo control.

起义金子铸成了金砖,抹上泥土,就无人监管了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Medidas similares se adoptaron en todo el país con otros caudillos de cuidado.

为了预防万一。政府在全国范围内对其他起义指挥官也采取了类似措施。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y precisamente en Melilla, en 1936, se originó el levantamiento militar que dio lugar a la Guerra Civil española que acabó en 1939.

而在1936年,正是在梅利利亚爆发了后来导致西内战(结束与1939年)军事起义

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el siglo V, una revuelta mercenaria, liderada por un soldado llamado Odoacro, ocupó Roma y depuso al emperador de Occidente.

5世纪,由一位名叫奥多亚塞士兵领导起义占领了罗马并废黜了西方皇帝。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía promovió la reunión con el propósito de unificar el mando rebelde contra las maniobras de los políticos.

奥雷连诺上校打算在会议上把起义部队指挥统一起来,反对政客们鬼把戏。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

El objetivo de este movimiento artístico era difundir ideas de patriotismo para incitar al pueblo a tomar parte activa en las revueltas.

这场艺术运动是传播爱国主义思想,以鼓动人民积极参与起义

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El asesinato de cuatro trabajadores palestinos en un campo de refugiados que fueron embestidos por un camión militar israelí en 1987 provocó la primera intifada.

1987年,四个巴勒斯坦工人在难民营被以色列军队卡车撞死,引发了第一次起义

评价该例句:好评差评指正
基础西语(

El 27 de abirl del mismo año, la Liga Revolucionaria dirigida por Sun Yat-sen inició aquí un levantamiento armado contra el imperio de los Qing.

同年4月27日,由孙中山领导革命派大联合发动了反对清政府武装起义

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Al vivir durante un tiempo en Cuba, presenció la caída del gobierno de Fulgencio Batista y el levantamiento en armas liderado por Fidel Castro en 1959.

在古巴生活时间里,他见证了富根西奥·巴蒂斯塔政府垮台和菲德尔·卡斯特罗在1959年领导起义

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No había acabado de firmar la última cuando apareció en la puerta de la carpa un coronel rebelde llevando del cabestro una mula cargada con dos baúles.

他还没签完最后一份副本,帐篷门口就出现了一个起义军官,牵着一匹载着两只箱子骡子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En un cierto momento, el coronel Gerineldo Márquez era en verdad el único que habría podido mover, aun desde su mecedor de paralítico, los enmohecidos hilos de la rebelión.

有一段时间,格林列尔多上校虽然瘫倒在摇椅里,却真是唯一能够拉动起义操纵杆人。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El presidente de esta organización era Yassir Arafat, que acabada la intifada en 1993 reconoció al Estado de Israel en una carta oficial enviada al primer ministro de Israel.

该组织主席是亚西尔·阿拉法特,1993年起义结束后,他在寄给以色列总理一封公函中承认了以色列国。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了难以想象地步,甚至不惜依靠敌人力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


口紧, 口径, 口诀, 口渴, 口渴的, 口口声声, 口粮, 口令, 口气, 口气不小,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接