有奖纠错
| 划词

Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.

为宪法委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出的专家意见。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia ha presentado informes periódicos al Comité de redacción de la constitución para su consideración.

该单位已定期向宪法委员会提交报告,供其审议。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el proyecto de artículos es digno de alabanza, todavía es muy pronto para remitirlo al Comité de Redacción.

条款案值得赞扬,但是现在转交给委员会还为时尚早。

评价该例句:好评差评指正

Ninguno de los jóvenes en cuestión ha redactado una declaración para la Asamblea General o sus Comisiones Principales.

没有一位参与努力的青年人为大会或其主要委员会一份声明。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la coordinadora consideró que la Comisión deseaba que la Subcomisión procediera a elaborar las directrices.

因此,本专家(协调员)认为,委员会要求小组委员会着手方针。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia establecerá un Comité de Redacción integrado por representantes de los mismos Estados que estén representados en la Mesa.

会议应设立委员会,由派代表参加总务委员会的各国的代表组成。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的委员会提供借鉴。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Administración también estableció un comité de redacción encargado de examinar los proyectos de resolución presentados al Consejo de Administración.

理事会还设立了一个委员会来审议提交理事会的决议案。

评价该例句:好评差评指正

Basta con remitirse a los informes preparados por la Comisión de Derechos Humanos y a sus correspondientes adiciones para obtener más precisiones.

关于更多的详细情况,参阅为人权委员会的报告和相关的附加内容就可以了。

评价该例句:好评差评指正

Propone que se examine el asunto en privado con los miembros de la Comisión que hayan participado activamente en la redacción del texto.

他建议,这一问题由积极参与案文委员会成员私下处理。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 1.6 y 2.1.8, ya aprobados provisionalmente, para que los revisara atendiendo a los términos empleados.

委员会也决定将已经暂时通过的准则案1.6和2.1.8提交委员会,以期参照选用的术语加以修正。

评价该例句:好评差评指正

En general, la Federación de Rusia considera que la CDI ha elaborado un documento equilibrado que consagra los principios básicos de la responsabilidad del Estado.

总的说来,俄罗斯代表团认为委员会了一个平衡的文件,体现了国家责任的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

También deseo recordar a los colegas que las cuestiones de redacción pueden abordarse en el comité de redacción que se establecerá en las etapas finales del proceso.

我还要提醒各位同事注意,问题可在我们将于进程最后几个阶段设立的委员会中商讨。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de otras delegaciones podrán asistir también a las reuniones del Comité de Redacción y podrán participar en sus deliberaciones cuando se examinen cuestiones que les interesen especialmente.

其他代表团的代表也可参加委员会的会议,并可在讨论与其特别相关的事项时参加委员会的审议。

评价该例句:好评差评指正

Estonia no ha redactado la ley sobre medidas especiales de carácter temporal recomendada por el Comité. La Ley sobre la igualdad de género ya contiene una serie de medidas especiales.

爱沙尼亚没有委员会所建议的关于暂行特别措施的法律,因为《性别平等法》已经包含了一些特别措施。

评价该例句:好评差评指正

Tuvimos mucho éxito en ello y por eso seguimos la misma línea en la ampliación del comité a cargo de la redacción de la constitución, en lo que también tuvimos éxito.

我们在很大程度上获得了成功;在扩大负责宪法的委员会中遵循了同样的模式,我们的这一行动也获得了同样的成功。

评价该例句:好评差评指正

Dado el carácter preliminar del primer informe, el Relator Especial se opuso a que se remitieran los proyectos de artículos al Comité de Redacción o que se estableciera un grupo de trabajo.

由于第一次报告具有初步的性质,特别报告员反对将条款案提交委员会或成立一个工作组。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión podría considerar la adopción de una definición general del acto unilateral en sentido estricto y después abordar el examen de los proyectos de artículo ya remitidos al Comité de Redacción.

委员会可以考虑通过严格意义上的单方面行为的总体定义,然后审查已经提交给委员会的条款案。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de esta discusión en la plenaria fueron presentados al comité de redacción, junto con un informe escrito de cada grupo de trabajo y otras entregas independientes por parte de los participantes.

全体会议的讨论结果以及每一个工作组的报告和与会者要单独提出的文件全部提交给委员会

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas, por intermedio de la UNAMA, el PNUD y la ONUDD, han apoyado el programa de reforma elaborado por la Comisión de la Reforma Judicial, establecida por el acuerdo de Bonn.

联合国通过联阿援助团、开发计划署和禁毒办,向波恩协定建立的司法改革委员会的改革议程提供了支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


通向(某处)的, 通宵, 通宵地, 通晓, 通晓的, 通晓数种语言的, 通心粉, 通心面, 通信, 通信处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接