有奖纠错
| 划词

Hemos sufrido esa lacra transfronteriza durante casi 25 años.

将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.

因此,她们经常有力充当跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。

评价该例句:好评差评指正

Su influencia se extendió más allá de los confines de las religiones y las convicciones políticas.

他的影响力跨越宗教和政治信仰界限。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.

朝鲜国民已经在移了,他们跨越,进入了其他国家,这是两个原因造成的。

评价该例句:好评差评指正

El mensaje de esperanza había cruzado muchas fronteras, pero la realidad variaba de un país a otro.

希望的信息跨越了许多国界,但各国的现实却各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革相关的分歧而找到解法至关重

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越,未经必授权的跨越是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻的教训。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una iniciativa interministerial en la que han participado los principales actores interesados, incluida la sociedad civil.

该战略是一项跨越部门的倡议,其中主利害攸关者包括民间社会都可参与。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.

委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续性问题。

评价该例句:好评差评指正

Se han observado movimientos transfronterizos de grupos armados entre Burundi y la parte oriental de la República Democrática del Congo.

在布隆迪与刚果民主共和国东部交界处,仍可看到各个武装集团跨越的行动。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los Estados federados: ¿existen acuíferos internos en su Estado que traspasan las fronteras de las subdivisiones políticas?

贵国内是否有跨越国内政治区划的国内含水层?

评价该例句:好评差评指正

Rwanda nunca ha pedido permiso al Gobierno de Uganda para atravesar el territorio ugandés para entrar en la República Democrática del Congo.

卢旺达从未求乌干达政府允许跨越乌干达领土进入刚果民主共和国。

评价该例句:好评差评指正

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句的意思通常所取的上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

评价该例句:好评差评指正

Se informa de grupos armados, incluidas las FNL, que siguen cruzando ilegalmente la frontera entre Burundi y la República Democrática del Congo.

有报告称,各武装集团,包括民解,继续非法跨越布隆迪和刚果民主共和国双方边界。

评价该例句:好评差评指正

Este Acuerdo histórico tenía por objeto completar 141.000 kilómetros de carreteras normalizadas, que atravesaban 32 países de Asia, con enlaces con Europa.

这项具有里程碑意义的协定旨在建成跨越32个亚洲国家而与欧洲连通的141 000公里标准公路。

评价该例句:好评差评指正

China y la India firmaron un acuerdo destinado a aumentar rápidamente el comercio a través de su frontera común en el Himalaya.

在中国和印度之间,跨越喜马拉雅山共同边界的贸易量迅速增加,为应对这个问题,它们签署了一项协定。

评价该例句:好评差评指正

Existen algunos inconvenientes con respecto a “mecanismos de verificación”, así que ¿podríamos ocuparnos de ello y tratar de superar esa traba en concreto?

我们在“核查机制”上还有一些问题,所以我们是否可以解这一问题并尽力跨越这一具体障碍?

评价该例句:好评差评指正

Como se mencionó anteriormente, para abordar el problema mundial y transfronterizo de los desechos marinos, debería adoptarse un enfoque interdisciplinario, multisectorial e integral.

如上所述,为了处理海洋垃圾这个全球性和跨越的问题,应当采取一种学科间、多部门综合法。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

在实务中,采购实体的网站上的预先通知可以跨越一年的期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


马笼头, 马路, 马马虎虎, 马那瓜, 马尼拉, 马尼拉麻, 马匹, 马屁精, 马票, 马普托,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国圣诞演讲合集

Es un nuevo modelo del mundo que traspasa fronteras, sociedades, generaciones y creencias.

这是一个新的世界的模式,它跨越国界,超越社会,代沟和信仰。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

000 Km en 6.000 años podría parecer un ritmo vertiginoso, pero ¡esperen a la Edad Media! .

6000年跨越6000千米,听起来似乎是令人眼花缭乱的速度,但是,中世纪吧!

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La presión de los suevos hará que recorran Portugal de norte a sur y atraviesen el Estrecho de Gibraltar, para asentarse en Africa y crear allí su propio reino.

来自苏维汇人的压迫,致使他们从北到南跨越葡萄牙,穿过直布罗陀海峡,定居在非洲,并在那里建立了自己的国。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Fuimos mucho más rápidos que nuestro cabello, que hubiera crecido unos escasos 27 Km en los 180.000 años que nos tomó cruzar África y llegar a todos los continentes no congelados.

们长得得比头发快得多,们花了18万年时间跨越非洲并到达所有不冻大陆,在这段时间里,们可长到27千米高。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Este proyecto que empezó de una manera familiar y que ha tomado proporciones borgianas, porque siempre me faltan colores, al principio lo planteo como un proyecto que viaje por los cinco continentes.

这个项们熟悉的方式展开并且采取了博格比例,因为对来说总是缺乏一些色彩,起初计划它是一个跨越五大洲的项

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Las Salinas Grandes, al norte de San Antonio e los Cobres, forman un vasto horizonte blanco, compartido por las provincias de Jujuy y Salta, donde todavía se observan antiguas técnicas de extracción de sal.

拉斯-萨利纳斯大区,位于圣安东尼-德洛斯科布雷斯镇北面,形成了一片辽阔的白色地平线,跨越胡胡伊省和萨尔塔省,你还能见到古老的盐提取技术。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Wallenda realizó el cruce a una altura de mil quinientos (1.500) pies, 450 metros sobre un cable de acero de dos pulgadas de grosor, cinco centímetros0, sin un arnés de segundad ni una red de seguridad.

细、距谷底1500英尺,即450米高的钢丝上,在没有任何安全设备、 甚至没有安全网的情况下完成了这次跨越峡谷行动。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国圣诞演讲合集

Una gran nación definida por una cultura que ha traspasado tiempos y fronteras, por las artes y por una literatura universal; enriquecida por nuestra lengua común, junto a las demás lenguas de España, que también explican nuestra identidad.

一个伟大的民族,其文化跨越了时代和边界,受到了艺术和世界文学的熏陶;由们的通用语言及西班牙的其他语言所丰富,这些也阐释了们的身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


马饰, 马术, 马术比赛, 马斯喀特, 马坦萨斯, 马蹄, 马蹄铁, 马桶, 马臀部, 马尾藻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接