有奖纠错
| 划词

La mayoría de los testigos de la tragedia sobrevivieron únicamente por accidente.

幸存的多是侥幸躲过此劫,成为这一惨案的见证人。

评价该例句:好评差评指正

Han sido tres largas semanas de pesadilla para los que han sobrevivido a las olas, y que, sin embargo, han perdido tanto y a tantos.

对那些躲过海啸冲击波而又失去这么多的人来说,过去的三周是迈长的梦魇。

评价该例句:好评差评指正

Los múltiples desastres naturales que ocurrieron, en particular el tsunami en Indonesia y el huracán Katrina en Florida, así como el reciente terremoto en el Pakistán, demuestran cruelmente al mundo que ningún país está a salvo de los desastres.

多种自然灾害的发生,特别是印尼西亚的海啸和佛罗里达的“卡特里娜号”飓风,以及最近巴基斯坦的地震,都向世界残酷地说明了一点,任何国家都不能躲过灾难的侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esos debates tal vez lleguemos a definir esos conceptos de común acuerdo, y sólo entonces podremos evitar la trampa en que caeríamos si diéramos por sentadas las interpretaciones interesadas que se han construido en derredor del eje del poder y la dominación.

通过这种讨论,我定相互都能接受的这些概念的定义,只有这样,我才能躲过陷阱,不理所当然地作出建立在强权和支配地位基础上的、符合自己利益的解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


山东, 山东快书, 山洞, 山豆根, 山番荔枝果实, 山番荔枝树, 山风, 山峰, 山岗, 山岗子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Fue así como la familia se salvó de una inevitable catástrofe.

于是这个家就这样了一场本不可避免的灾难。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Cómo apura? Se va de su marcador.Regatea al portero, chuta...

怎幺突破防? 改写比分. 员, 射.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando había que sortearlas para llegar a la madriguera, PÉREZ se las arreglaba para moverse con agilidad y no pisar nunca el mecanismo que las activaba.

需要陷阱才能穴里时,佩雷斯运用它敏捷的走位,从未激活陷阱的机制。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Viendo lo cual, juró el general de no dejar con vida a todos cuantos en el bajel tomase, y llegando a embestir con toda furia, se le escapó por debajo de la palamenta.

将军见状发誓要杀死手划船上的所有人。指挥船拼命向前驶去,却又冲了手划船,让那条船从指挥船的船桨下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


山核桃, 山洪, 山后的, 山货, 山鸡, 山间隘口, 山涧, 山脚, 山口, 山葵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接