有奖纠错
| 划词

Dicho texto se reproduce en el anexo I del presente informe.

该回复案文现转载于本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.

附件中文件按秘书处收到转载

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de las presentes recomendaciones no es reproducir esta información, sino más bien aprovecharla.

且这些建转载这些资料,而是从中吸取一些有用经验。

评价该例句:好评差评指正

El documento que figura en el anexo I se reproduce en la forma en que lo recibió la Secretaría.

附件一所载文件按秘书处收到时转载

评价该例句:好评差评指正

El texto de esa propuesta se adjunta como anexo a la presente nota tal como lo recibió la Secretaría.

该提案案文按秘书处收到转载,作为本说明一份附件。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1) se reproduce sin cambios el texto del párrafo 1) del artículo 7 de la Ley Modelo.

第(1)款转载了《示范法》第7条第(1)款案文。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo del presente informe se reproducen extractos de dos acuerdos de cooperación en materia de aplicación concluidos por los Estados Unidos.

报告附件转载美国缔结两份执行合作协录。

评价该例句:好评差评指正

El texto de esa propuesta se reproduce a continuación en un anexo de la presente nota en la forma en que fue recibido por la Secretaría.

该提案案文按秘书处收到时转载于本说明附件。

评价该例句:好评差评指正

En su decisión 2, la Conferencia adoptó varios principios y objetivos relacionados con las salvaguardias y el control de las exportaciones, que se reproducen en el anexo II.

和延期大会在决定2中通过有关保障监督制度和出口管制一些则和目标,转载于下文附件二。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que los medios de comunicación también divulgan a veces información inexacta, conviene que el Relator Especial indique en qué medida influyen en su labor esos medios.

鉴于新闻媒体有时转载信息准确,特别报告员最好是说明新闻媒体对他工作有何影响。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades y las instituciones públicas pueden reproducir el documento en su totalidad o en parte sin necesidad de solicitarlo, pero se ruega que lo comuniquen a las Naciones Unidas.

各国政府和政府机构可经许可而自行转载本文或其中一部分,但务请将转载事宜通知联合国。

评价该例句:好评差评指正

Para la mayor parte de los Estados que han promulgado legislación de aplicación, dicha legislación de aplicación se refiere a la Convención de Nueva York o la reproduce íntegramente, sin modificaciones.

对于大多数制定实施立法国家,该实施立法提及了或加修改地完整转载了《纽约公约》。

评价该例句:好评差评指正

Este documento puede reproducirse en su totalidad o en partes solicitándolo a la Secretaría de las Naciones Unidas, Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas, Nueva York, N.Y. 10017, Estados Unidos de América.

欢迎申请版权转载本文或其中一部分,申请应向联合国发表物委员会秘书提出,地址是:美利坚合众国N.Y.10017纽约,联合国总部。

评价该例句:好评差评指正

Los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General contienen el texto completo de los dictámenes del Comité y de las decisiones en que declaró inadmisibles las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo.

委员会根据《任择定书》通过《意见》和宣布来文予受理决定,全文转载于委员会提交大会年度报告附件。

评价该例句:好评差评指正

Otro Estado hizo saber que la Convención de Nueva York obtuvo fuerza de ley por Real Decreto que aprobaba la adhesión a la Convención y que el Decreto contenía una reproducción de la Convención de Nueva York.

另一个国家指出,《纽约公约》通过核准加入公约国王令获得法律效力,该国王令中转载了《纽约公约》。

评价该例句:好评差评指正

Si bien no se han adoptado criterios fijos para seleccionar los instrumentos cuyas cláusulas se examinan o reproducen, se ha concedido prioridad a los instrumentos que: a) ponen de manifiesto diferencias entre los tipos de cláusulas analizados; b) presentan acuerdos concluidos en distintas regiones en los que las partes son países en desarrollo o jurisdicciones que han concluido un número considerable de este tipo de acuerdos; c) son relativamente recientes; o d) prevén formas avanzadas de cooperación.

在选择文书时,即选择要审查或转载其中条款文书时,没有采取固定标准,但优先考虑如下文书:(a) 突出所审查条款类型差异;(b) 各区域内缔结而缔约国是发展中国家和/或缔结了大量这种协定国家或地区协定,(c) 较新,以及/或(d) 规定先进合作形式

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稿约, 稿纸, 稿子, , 告白, 告别, 告别宴会, 告别仪式, 告成, 告吹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

El original está redactado en inglés y abunda en latinismos. La versión que ofrecemos es literal.

原稿是用英文写的,夹有词语。现转载如下,文字没有任何变动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


告诫, 告诫的, 告诫者, 告警, 告竣, 告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接