有奖纠错
| 划词

Es una novela muy peinada.

过分雕琢小说。

评价该例句:好评差评指正

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它过分选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情损害了它权威。

评价该例句:好评差评指正

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在过分拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

评价该例句:好评差评指正

No podría hacerse más hincapié en la importancia de la capacidad transfronteriza de preparación para casos de emergencia, en particular la cooperación regional adecuada.

包括适当区域合作在内越界应急准备能力重要性,怎么强调也不会过分

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente importante hacer hincapié en la complejidad de la situación, pero es indudable que la cuestión de las migraciones reviste un carácter internacional.

不能过分强调情复杂性,但移徙问题的的确确个国际问题。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止造成过分死伤和破坏;而不禁止造成这种结果击。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países en desarrollo dependen en un grado excesivo del turismo, lo que pone de relieve la necesidad de procurar alcanzar un crecimiento más equilibrado.

些发展中国家,有种经济上对旅游业过分依赖,这突出说明有必要寻求更加平衡增长。

评价该例句:好评差评指正

El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.

遵守人道原则结果,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害武器。

评价该例句:好评差评指正

La reforma debe poner fin a la politización excesiva y a los enfoques basados en el enfrentamiento, que han desacreditado la labor de la Comisión de Derechos Humanos.

改革应结束过分政治化和彼此敌对做法,因为这种情使人权委员会工作失去了信誉。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron más estrictas las condiciones de la política a fin de reflejar el requisito jurídico de integrar a las personas discapacitadas siempre que no constituyeran un condicionante excesivo.

政策要求得到了加强,以反映照顾过分困难残疾人法律要求。

评价该例句:好评差评指正

En Malawi, tal como se ha indicado en el informe del Secretario General, la situación en el plano alimentario ha mejorado, pero no cabe dejarse llevar por un optimismo excesivo.

在马拉维,正如秘书长在报告中所指出那样,在粮食方面有所改善,但不应该放任过分乐观主义情绪。

评价该例句:好评差评指正

En esta era de proliferación de cortes y tribunales internacionales, no podemos exagerar la importancia del papel rector de la Corte como la única corte internacional universal con jurisdicción general.

在各种国际性法院和法庭数目激增时代,对于作为具有普遍管辖权世界性国际法院主导作用,我们再强调也不会过分

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debemos ser conscientes del riesgo que se corre en el sentido de hacer que los receptores locales de la asistencia se tornen excesivamente dependientes de la asistencia internacional.

然而,我们需要意识到使地方受援者过分依赖国际援助危险。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los directivos y el personal deben tratar de evitar que la mayor atención a las medidas de la ejecución vaya en detrimento de los objetivos de la Organización.

,管理人员和工作人员应小心处理,不要过分注重业绩措施而牺牲了本组织各项目标。

评价该例句:好评差评指正

El apartado b) del proyecto de párrafo 3 insiste demasiado en la tecnología utilizada y se centra en la fiabilidad del método y no en la fiabilidad de la esencia.

第3款(b)项草案过分强调使用技术,把重点放在了方法可靠性上,而不本质可靠性。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, la Comisión no debería prestar demasiada atención al número de puestos clasificados, pues éste no siempre representaba el número de puestos que debían clasificarse en una organización.

她认为,委员会不应过分重视已叙级职务数量,因为这并不总能代表某组织有待叙级职务数目。

评价该例句:好评差评指正

El autor cuestiona también que el Estado Parte se centre únicamente en la pesca y dice que esa interpretación se basa en una lectura excesivamente limitada de la decisión del Comité sobre la admisibilidad.

3 提交人对缔约国仅仅强调捕鱼问题提出了进步质疑,并说这只基于对委员会受理决定过分狭窄理解。

评价该例句:好评差评指正

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

此外,由于摧毁私人和公共基础设施和资本存量以及过分使用劫后遗留有形资本结果,有形资本损失约为35亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Mine (Japón) (habla en inglés): En el año del sexagésimo aniversario de los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki, recalcamos la importancia de mantener y fortalecer el régimen de desarme y no proliferación nucleares.

美根先生(日本)(以英语发言):在原子弹轰炸广岛和长崎60周年之际,对维持和加强核武器和不扩散制度重要性再强调也不会过分

评价该例句:好评差评指正

Esos efectos recaían de forma desproporcionada en los países más pobres, especialmente los países en desarrollo, que eran los que tenían menos capacidad de adaptación a las repercusiones del cambio climático y ninguna responsabilidad en sus causas fundamentales.

受到过分影响国家最穷国家,特别发展中国家,而它们适应气候变化影响能力最低,对引起气候变化没有责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


语助词, 语族, , 瘐死, , 窳败, 窳劣, , 玉版宣, 玉帛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

La señora Philips se quedó totalmente abrumada con tal exceso de buena educación.

这种礼貌使腓力普太太受宠若惊。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el mundo excesivamente repleto de Funes, no había más que detalles.

世界里只剩细节。”

评价该例句:好评差评指正
用西班牙语听力指导与练习

Yo creo que se le ha ido la olla.

我也觉得她上司做了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


育性, 育婴堂, 育种, , 狱吏, 狱卒, , , , 浴场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接