有奖纠错
| 划词

La mayoría de los miembros del Comité constituirá quórum.

过半出席即构法定人

评价该例句:好评差评指正

Se podrán incluir en el programa, por decisión de la mayoría de los miembros, otros temas de carácter urgente.

过半可决定将紧急项目增列于议程上。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones sobre cuestiones de procedimiento y las decisiones en las elecciones se adoptarán por mayoría de los representantes presentes y votantes.

关于程序性事项的决定和选举中的决定,应以出席并参加表决的代表的过半作出。

评价该例句:好评差评指正

Toda enmienda adoptada por mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia será sometida a la Asamblea General para su aprobación.

经出席会议并参加表决的缔约国过半通过的任何修正案应提交大会批准。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la causa militar II, me complace informar en estos momentos de que más de la mitad de los testigos de la Fiscalía han sido escuchados.

关于军事案二,很高兴地报告,已经听取了过半的检方证人的陈述。

评价该例句:好评差评指正

Durante un período de sesiones, el Comité podrá revisar el programa y, según proceda, suprimir o aplazar temas por decisión de la mayoría de los miembros presentes y votantes.

在会议期间,委会可修订议程并可酌情按出席并投票的过半决定删除或推迟项目。

评价该例句:好评差评指正

A menos que en el Pacto o en otros artículos del presente reglamento se disponga otra cosa, las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de los miembros presentes.

除《公约》和本议事规则其他条款另有规定外,委会的决定应由出席的委过半作出。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas que hayan sido aprobadas o rechazadas por una mayoría de dos tercios, podrán ser reconsideradas si la Conferencia así lo decide por una mayoría de dos tercios.

过半二票获得通过或遭到否决的一项提案经会议以二多决定重新审议,则可重新进行审议。

评价该例句:好评差评指正

La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.

联合国一向把“绝对多”一词解释为所有选举人的过半, 不论选举人是否投票或获准投票。

评价该例句:好评差评指正

Si la segunda votación no da resultado decisivo y se requiere la mayoría de los miembros presentes, se procederá a una tercera votación en la que se podrá votar por cualquier candidato elegible.

如果第二次投票没有结果,而要求的当选票为出席的委过半,则应进行第次投票,并且可对任何符合条件的候选人投票。

评价该例句:好评差评指正

Constituirá quórum para cualquier sesión del Consejo la presencia de la mayoría de los miembros de cada una de las categorías a que se hace referencia en el artículo 4, siempre que tales miembros reúnan al menos dos tercios del total de votos de sus respectivas categorías.

理事会任何会议的法定人为第4条所述的每一类过半的出席,但这些拥有的表决票至少为各该类表决票总二。

评价该例句:好评差评指正

La recomendación se formularía en la inteligencia de que prescindir de ese requisito no entrañaría una modificación permanente de las disposiciones de los artículos 67 y 108 del reglamento y de que se mantendría el requisito de que estuviera presente la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión.

提出此项建议的前提是,这样做并不意味着对议事规则第67和第108条作出永久性更改,而关于任何决定必须在有过半出席时才能作出的规定将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 44 dispone también que los miembros de la Junta deben seleccionarse en forma rotatoria de un grupo de 15 personas. Todas las cuestiones relacionadas con las audiencias de las apelaciones deben determinarse con arreglo a la opinión de la mayoría de los miembros, y el Presidente tiene un voto calificado.

另外,条例第44条规定,拣选上诉委的方法,是从一个15人小组中轮流选出;就聆讯上诉而提出的每一项问题,均须由聆讯上诉的过半意见裁定,主席会在适当情况下投决定票。

评价该例句:好评差评指正

Si transcurrido el plazo la Conferencia no hubiera llegado a un acuerdo, se procederá a votación y las decisiones se adoptarán por una mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, a condición de que en esa mayoría esté comprendida, por lo menos, la mayoría de los Estados participantes en la Conferencia.

如果到推迟期结束时会议仍未达一致意见,则应进行表决,并应以出席并参加表决的代表的二多作出决定,但这种多应至少包括出席会议的过半缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Si no hay quórum conforme al párrafo 1 de este artículo ni el día fijado para la sesión ni el día siguiente, constituirá quórum los días siguientes de la reunión la presencia de la mayoría de los miembros de cada una de las categorías a que se hace referencia en el artículo 4, siempre que tales miembros reúnan la mayoría del total de votos de sus respectivas categorías.

如在规定召开会议日和次日均未达到本条第1款规定的法定人,会议随后日子的法定人应为第4条所述每一类过半的出席,但这些拥有的表决票应为各该类表决票总过半

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 15 del reglamento se estipula, entre otras cosas, que los temas adicionales de carácter importante y urgente, cuya inclusión en el programa sea propuesta menos de 30 días antes de la apertura de un período ordinario de sesiones o durante un período ordinario de sesiones, podrán ser incluidos en el programa si la Asamblea General así lo decide por mayoría de los miembros presentes y votantes.

议事规则第15条规定,除其他外,在常会开幕前30天内或在常会期间提议列入议程的性质重要而紧急的增列项目,如大会以出席并参加表决的会过半作出决定,可以列入议程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饮食有节制的, 饮水, 饮水槽, 饮水处, 饮水思源, 饮用, 饮用的, 饮用量, 饮用水, 饮鸩止渴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接