有奖纠错
| 划词

Para tí, ¿qué música es la más anticuada?

,哪种音乐是最过时

评价该例句:好评差评指正

El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.

现有共识被成是过时东西。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.

这一做法很普遍,依循过时传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.

这些武器在军事上是过时,不再同跨大西洋关系相关。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚老过时地雷。

评价该例句:好评差评指正

Es una costumbra caída en desuso.

这是一个已经过时不实行传统。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.

委员会建议行政部门不要供应过时或即将过时设备。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过时规章。

评价该例句:好评差评指正

Se han creado nuevos establecimientos de salud mental terciarios para sustituir los centros anticuados por instalaciones modernas de ambiente familiar en toda la provincia.

已发展新第三代精神健康设,在全省用现代化家庭式设取代过时机构式设

评价该例句:好评差评指正

Contemplar esa posibilidad, aún con todas las limitaciones y cautelas definidas hasta la fecha, presenta el riesgo de establecer un modelo de apertura permanente del tratado.

规定过时提出保留性,即使已经做出限制规定和提出警告,也可成为一个范例,使条约永远悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

También instamos a los Estados a que se centren en estas actividades en lo que respecta a sus propios excedentes de armas y a sus armas obsoletas.

我们还敦促各国集中注意其自己过剩和过时武器方面这种活动。

评价该例句:好评差评指正

Estas disposiciones arcaicas corresponden a un modelo de conducta del período de la colonia, cuando la virginidad y el pago de la dote se valoraban en términos pecuniarios.

这些过时章节与殖民时期行为有关,在那个时期,贞洁和嫁妆被看作像货币一样重要。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al quinto apelante, la Corte de Apelación observó que no podía haber esperado obtener una buena “ventaja comercial” (como había pretendido el apelante) si el modelo era anticuado.

关于第五个上诉人,上诉法院认定,如果该型号是过时,他就不取得有利“套利地位”(正如该上诉人所主张)。

评价该例句:好评差评指正

No puede apoyar la propuesta del Japón, que equivale a incorporar en el apartado a) el antiguo apartado e), ya suprimido, relativo al derecho de familia y al derecho de sucesiones.

他无法支持日本提案,这一提案会导致在(a)项草案内载入现已过时无效关于家庭法和继承法(e)项草案。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待和忽视儿童普遍程度信息非常混乱,出报告案例数量低可表明报告系统不有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

评价该例句:好评差评指正

Por "objeción" se entiende asimismo una declaración unilateral por la que un Estado o una organización internacional se opone a la formulación tardía o a la ampliación tardía del alcance de una reserva.

“反对”一词也可以包括一国或一国际组织用反对过时提出保留或过时扩大保留范围单方面声明。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición legal es completamente anticuada porque la actividad comercial no estructurada se ha desarrollado plenamente gracias a las mujeres que, en la mayoría de los casos, no necesitan pedir permiso a sus maridos.

这一法律规定已经完全过时,因为日常商业活动全部由妇女进行,在大多数情况下她们不需要征得丈夫同意。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunos interlocutores señalaron el carácter obsoleto de los códigos, el proceso de nombramiento de los jueces, sus bajos sueldos y su falta de capacitación como los factores que han contribuido al estado actual del sector judicial.

有些受访者还出,过时法律、法官任命程序、法官工资低、缺乏培训,等等,这些因素导致了司法部门目前这种状况。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del orador, observando que sólo se han suprimido 912 productos, considera importante determinar los programas y actividades obsoletos o ineficaces a fin de reasignar sus recursos en beneficio de actividades de alto grado de prioridad.

俄罗斯联邦代表团注意到仅仅只取消了912项产出,因此认为至关重要是应重新审议那些已经过时或无效方案和活动,以便将资源重新分配给一些具有高度重要性活动。

评价该例句:好评差评指正

Hay algunas duplicaciones, algunas redundancias y alguna obsolescencia; no obstante, sus repercusiones en el desarrollo de la justicia penal, el fortalecimiento del concepto del imperio de la ley y, más generalmente, una conciencia universal de propiedad, libertad y respeto de valores comunes resulta indiscutible.

其中有些重复,有些多余,也有些过时;不过,这些文书在刑事司法发展、强化法治概念方面作用,以及更普遍地讲,它们在强化关于财产、自由和尊重共同价值观普遍认识方面影响都是无可质疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酒的, 酒店, 酒店老板, 酒贩, 酒馆, 酒鬼, 酒红色的, 酒后不适, 酒后驾车, 酒后饮料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤 Cien años de soledad

Melquíades le hablaba del mundo, trataba de infundirle su vieja sabiduría, pero se negó a traducir los manuscritos.

加德斯告诉他天下大事,打算把自己过时才智传给他,可是不愿向他解释自己手稿。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

El show donde leemos refranes viejitos y les hacemos un remake más acorde a nuestros días

这期节目们会看到一些有点过时谚语,之后会稍作改编来更好地适用于当下生活。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En el puesto de control, un joven guardia hispano charló con él mientras vaciaba sus bolsillos y se quitaba su antiguo reloj.

在安检, 兰登掏空, 下式样过时手表, 那个年轻拉美裔警卫跟他聊上了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酒令, 酒囊, 酒酿, 酒品专卖店, 酒瓶, 酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接