Esperó el momento de su jubilación con cierto temor.
他带着接退休的到来。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
我们没有做好接这个令人惊喜的场景的准备。
Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes
许多人到机场接客人.
El Gobierno de Lesotho hace cuanto puede por superar esos retos.
莱索托政府正在竭尽全力接这些挑战。
Para encarar los nuevos desafíos, debemos trabajar de consuno y de manera cooperativa.
为接新的挑战,我们必须道合作努力。
Su reforma es inevitable a fin de responder a los problemas mundiales de hoy.
为接当今全球性挑战,其改革不可避免。
Al hacer frente a ese desafío, todas las naciones han adoptado el camino del multilateralismo.
为接这挑战,所有国家都选择多边主义道路。
Todo ello plantea un reto considerable, que el Gobierno está dispuesto a enfrentar.
所有这切构成相当大的挑战,该国政府决心接这挑战。
Para enfrentarlos, necesitamos la cooperación internacional más amplia posible.
为接这些挑战,我们需要进行尽可能广泛的国际合作。
Prepárate para el futuro.
你要准备好接未来。
Para hacerles frente, es precisa una estrategia mundial de no proliferación más amplia y firme.
为接这些挑战,需要制订全面、得力的全球不扩散战略。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观的心情接新的年。
Por consiguiente, asumamos el reto.
因此,让我们接这挑战。
Los países y las organizaciones internacionales notifican que se ha progresado en la superación de las dificultades encontradas.
据国家和国际组织报告,在接挑战方面取得进展。
Las Naciones Unidas, para cumplir con su misión, deben estar a la altura de los desafíos del milenio.
联合国要完成其使命,就必须接新千年的各种挑战。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好接上述挑战。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源的新路子。
Sólo si superamos ese reto podremos tener éxito en nuestros esfuerzos por crear un mundo humano, sano y equitativo.
我们只有接这个挑战,才能成功地努力建立个人道、健康和平等的世界。
Sin embargo, las Naciones Unidas deben transformarse para responder a las necesidades geopolíticas y a los desafíos particulares actuales.
但联合国也必须彻底革新,以满足当今地缘政治的需要,接独特的全球挑战。
El tema del Décimo Congreso fue “La delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI”.
第十届大会的主题是“犯罪与司法:接二十世纪的挑战”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y el país ha estado a la altura de las circunstancias.
美国已奋起迎接挑战。
Pronto serás tú quien reciba a los clientes.
很快迎接客人的就是你了。
Me honora recibirte a ti y a la guardia imperial.
迎接你和宿卫军是我的荣幸。
Bueno, ya que está aquí, es mejor darle la bienvenida.
既然来了也没办法,迎接他吧。
Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.
马德里臂,迎接来自世界不同地方的人。
Los daneses dan la bienvenida al año nuevo de una manera ruidosa y desestresante.
丹麦人用一种吵闹的没有压力的方式来迎接新年。
El marqués fue recibido en la puerta mayor por un diácono indio.
侯爵在大门口受到一名印第安人执事的迎接。
Muchas veces se despiden de esta forma de los exámenes y dan la bienvenida al verano.
他们用这种方式告别考试,迎接夏天。
Debemos barrer el año viejo antes de dar la bienvenida al nuevo año.
因为我们要跟过去的一年说再见,然后迎接新一年的到来啊。
Este año lo dedicó a su esposo Pedro Hernández y a su nieto Orlando Pérez.
今年是为了迎接她的丈夫佩德罗·埃尔南德斯和她的兰多·佩雷斯。
Es cuando damos la bienvenida al nuevo año con fiestas, bailes y fuegos artificiales.
春节就是大家在一起迎接新年,我们可以一起派对跳舞,还能放烟火。
Pero todas tienen un principio común, la familia reunida para dar la bienvenida a las ánimas.
但是由一样东西是共同的,那就是家人相聚,一起迎接亡灵的到来。
17 Y Moisés sacó del real al pueblo á recibir á Dios; y pusiéronse á lo bajo del monte.
17 摩西率领百姓出营迎接神,都站在山下。
Los niños recibieron alborozados a Aureliano Segundo, quien volvió a tocar para ellos el acordeón asmático.
孩们欢天喜地迎接雷良诺第二,他又为孩们拉起那架患了气喘病的手风琴。
Los campos del Barcelona o del Madrid siempre se llenan de espectadores para recibir al máximo rival.
巴塞罗那和马德里的体育场总是坐满了观众,迎接他们最大的对手。
Y nos ayudaron a conservar nuestro sentido del humor, al tiempo que íbamos tras nuestro Queso Nuevo.
在我们追随新奶酪的过程中,他们还给我们带来了许多迎接挑战的乐趣。”
Fueron luego conocidos los dos del Cura y del Bachiller, que se vinieron a ellos con los brazos abiertos.
神甫和学士马上认出了唐吉诃德和桑乔,张臂过来迎接他们。
Cada noviembre esta hermosa abuelita junto a su familia prepara el altar para recibir a los muertos.
每年11月,这位美丽的奶奶会和家人一起准备祭坛迎接逝者。
Si estoy vivo, vendré a buscaros. Pero si la espuma es roja, sabrás que he muerto.
如果我还活着,就会出来迎接你们。但是如果那泡沫是红色,你就知道我已经死了。
En los escalones se hallaba para recibirlos una vieja, pulcramente vestida de seda negra, con cofia y delantal blancos.
站在门前台阶上迎接他们的是一个年老的妇人,身穿整洁的黑色丝绸衣服,戴着白帽、希着围裙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释