有奖纠错
| 划词

Cada labor hay que hacerla en el momento preciso.

各种农活都要适时

评价该例句:好评差评指正

Esta labor ya ha finalizado, y los informes pertinentes se distribuirán a las Partes a su debido tiempo.

这项工作目前已经完成,有关报告将适时散发给缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Dumitru (Rumania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le agradecemos su iniciativa de convocar esta oportuna sesión de información.

杜米特鲁先生(罗马尼亚)(以英语发言):主席先生,我您采取主动,适时召集举行了这次情况通报会。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.

委员会鼓励那些无法及时提交报告的会员国适时将此情况通知委员会。

评价该例句:好评差评指正

Pese a lo señalado, existen planes para fomentar la capacidad en Somalia cuando se presente el momento oportuno, como ocurre, por ejemplo, con el sector financiero.

尽管如此,还是存在各种计划,准备适时马里开始进行能力建设,例如,金融部门的计划如下。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de la República Unida de Tanzanía compartían la preocupación de la misión por la situación de seguridad en Burundi, incluidos los riesgos que podría provocar una retirada prematura de la MONUC.

坦桑尼亚当局与访问团一样,对布隆迪安全形势表示关注,包括ONUB不适时撤出可能带的风险。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas de las Naciones Unidas recurrirán cada vez con más frecuencia a las fuentes electrónicas para obtener nuevos productos de información a fin de resumir, filtrar y seleccionar información pertinente y oportuna para los usuarios.

联合国图书馆将多地转向电子资源收藏新的信息产品,为用户总结和筛选有关和适时的信息资料。

评价该例句:好评差评指正

Dio las gracias también al Sr. Borges Martins por su contribución a la labor del Grupo e instó al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe a presentar cuando procediera candidaturas para el nombramiento de otro experto.

他也Borges Martins先生为工作组作出的贡献,并促请拉丁美洲和加勒比国家集团适时提出指派另一名专家的候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Ya han transcurrido 10 años desde el establecimiento de ambos Tribunales, y consideramos que los logros que han conseguido como resultado de esos esfuerzos de cooperación deberían transformarse con firmeza, cuando proceda, en actuaciones prácticas a nivel local y estatal con miras cumplir las normas internacionales.

自两个法庭成立至今已有十年,我认为应当适时地把它由于这种合作努力而取得的成就稳步地转移到地方和国家一级的工作上,以达到国际标准。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de que exista dicho comercio es importante no sólo para los países que desean participar en esta industria creciente, sino también para todos los países que comercian con bienes en los que el tiempo es un factor esencial o en los que los procesos de producción dependen de las entregas a tiempo.

促成这种贸易不仅对于想要参加这一不断增长的行业的国家说十分重要,而且对于从事时间敏产品贸易或生产过程取决于适时送货的所有国家说,也都十分重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反修, 反宣传, 反咬一口, 反义词, 反义的, 反议会制度, 反议会主义, 反应, 反应的, 反应堆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Adaptándonos al cambio de situación provocado por la covid-19, impulsamos oportunamente la prevención y el control regulares.

因应疫情变化,推进常态化防控。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por eso hablamos de pensamientos precisos u oportunos.

因此我的是精准或的想法。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Que tienes que estar, incluso cuando no tienes ganas, cuando te encuentras mal, digamos, siempre con esa actitud receptiva en los actos públicos.

甚至当你不想,当你感觉不,你永远都要对各种公共场合要保持接受的态度。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando el camino predeterminado es evitar la incomodidad, cuando reaccionamos ante un mundo imperfecto con enfado, propagamos una forma de veneno.

当默认路径是避免不,当我对不完美的世界做出愤怒的反应,我就传播了某种形式的毒药。

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

Si somos mucho más cautelosos con el tiempo también de las demás personas diciendo que no, de verdad cambiarían muchas cosas.

我认为,如果我更加谨慎地对待他人的间, 学会说“不”,许多事情真的会发生改变。 这会彻底改变现状。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Bueno, como son muy profesionales y son de elite, en muy pocas semanas los dos descubrieron que, claro, muchos de esos pensamientos en los momentos que les incomodaban no eran reales.

好吧,由于他非常专业且属于精英,在短短几周内,两人都发现了一个事实:那些在他感到不涌现的许多想法,其实并不真实。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Él le daba consejos oportunos para el buen manejo de sus ahorros, le había enseñado a distinguir el valor real de sus reliquias, y el modo de tenerlas para que no se descubriera que eran cosas robadas.

在理财方面,他给过她一些的建议,教她如何辨别那些古董的真实价值,以及用什么方式得到它才不会被发现是赃物。

评价该例句:好评差评指正
Loop Infinito (by Applesfera)

Por ejemplo, usan los mismos sensores de movimiento para activar un modo de alerta de fatiga del cuello diseñado para ciclistas, con la idea de que puedan ir moviendo el cuello para prevenir estrés, para prevenir lesiones.

例如, 它使用相同的运动传感器来激活一种针对骑行者的颈部疲劳预警模式,目的是让骑行者可以移动颈部,以防止压力和损伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反政府的, 反之, 反之亦然, 反质子, 反中子, 反转, 反宗教的, 反作用, , 返场加演节目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端