有奖纠错
| 划词

Aún se encuentran en libertad 14 sospechosos.

十四名被告法外

评价该例句:好评差评指正

Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.

违反际人道主义法的人绝不能法外

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a la impunidad ante actos graves de violencia.

必须停止从事严重暴力行动而法外的情况。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模暴行的凶手法外不是一个可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

当肇事者继续法外时,就会出现有罪不罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los delitos de violación no queden impunes.

委员会建议缔约强奸行为不能法外

评价该例句:好评差评指正

Podrían comenzar unos seis juicios con un solo acusado, incluidos los relativos a actuales prófugos o sospechosos.

大约六个一名被告审判可以开始,包括法外的被告或嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.

但是,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳法外,这是一个污点——我们所有人良知上的污点。

评价该例句:好评差评指正

Desconocemos el paradero de otros 14 inculpados, la Fiscalía piensa trasladar a los tribunales nacionales a 4 de ellos.

另外有14名被告现在法外,检察官打算把其中四人移交家法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Ello llevaba a la conclusión de que se torturaba porque los funcionarios del Estado sabían que podían salir impunes.

由此她得出的结论是,酷刑之所以存在,是因为家官员知道他们可以法外

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los acusados en libertad mencionados anteriormente pueden haber fallecido, mientras que otros quizá no hayan sido nunca arrestados.

其中有些法外的被告人可能已经死亡,另一些被告人则可能永远无法捕获。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de la forma más extrema de violencia contra la mujer y sus autores gozan a menudo de la más absoluta impunidad.

这些犯罪是最极端形式的对妇女的暴力,犯罪者却往往因法不治罪而法外

评价该例句:好评差评指正

Aunque los autores seguirán de hecho disfrutando de impunidad, la comunidad internacional no puede hacer oídos sordos al dolor de las víctimas.

尽管行为人实际上将继续法外,但际社会不可对受害人的困境熟视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los incidentes se habían denunciado a la policía, los culpables al parecer habían quedado impunes y los ataques contra las mujeres continuaban.

即使向警方报了案,行为人似乎也能法外,针对妇女的袭击行为在持续。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe permitir que la Potencia ocupante siga actuando con impunidad y que civiles palestinos indefensos padezcan a causa de ello.

际社会不能允许占领继续法外而手无寸铁的巴勒斯坦平民因此遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Hay que combatir activa y firmemente el clima de impunidad, procurando que se efectúen investigaciones adecuadas y se enjuicie oportunamente a los autores de violaciones.

必须对侵权者进行适当调查,并及时审判,以此积极而坚决地制止当前法外的状况。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un hecho lamentable, pues los políticos y los representantes públicos (parlamentarios) no están por encima de la ley y deberían rendir cuentas.

这是令人不安的,因为政治人物和政府官员(议员)不能法外,而应当对其言行负责。

评价该例句:好评差评指正

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是在美利坚合众境内筹资和策划的,却始终法外际社会理应予以斥责。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, hay una respuesta rápida e incluso vigorosa; en otros, los autores gozan de la impunidad virtual en los planos nacional e internacional.

在某些情况下,做出了迅速甚至是强有力的反应;在其他情况下,罪犯在内和际几乎都法外

评价该例句:好评差评指正

Otra cuestión crucial en la existencia del Tribunal en estos momentos guarda relación con la transferencia al Tribunal de los acusados que aún están en libertad.

在法庭生命的这个阶段,另一个关键问题是将法外的被告送交法庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


universiada, universidad, universitario, universo, univocarse, univocismo, univoco, unívoco, univoltino, unju,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接