有奖纠错
| 划词

Efectuamos una investigación exhaustiva para comprender mejor este asunto.

我们做了一个透彻的研究一遍更好的理解这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.

我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进行更透彻的对话。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, debió haberse llevado a cabo un análisis detenido del problema y de las opciones para afrontarlo.

在这种情况下,应当对如何处理应急基金的问题和各种选作出透彻分析。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el carácter acelerado de este procedimiento de examen no menoscabará la minuciosidad del examen que lleve a cabo el equipo de expertos.

然而,此快速审评程序不得妨碍专家审评组进行透彻审评。

评价该例句:好评差评指正

El factor crítico ahora es velar por que el proceso de examen sea completo y nos prepare debidamente para las negociaciones que han de celebrarse el año próximo.

现在的关键因素,是必须确保审查进程的透彻,并使我们对年的谈判作好充分准备。

评价该例句:好评差评指正

Podría ser aconsejable que la visión estratégica a largo plazo contuviera un análisis más exhaustivo de las previsiones de necesidades futuras de los países en desarrollo y definiera la futura función de la ONUDI ante los nuevos retos.

战略性长期构中宜载有对预计发展中国家未来需要的更透彻的分析并界定工发组织未来在应对各战方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Los debates versaron principalmente sobre cómo superar la pobreza urbana y garantizar un futuro viable para las ciudades, y se reflexionó sobre cuáles eran las mejores políticas y estrategias para reducir la pobreza y mejorar los barrios de tugurios.

讨论集中在消除城市贫穷方面,目的是确保城市可持续的未来,推动对最佳政策和战略进行透彻全面反思,力求减少贫困和改善贫民区的状况。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo consiste en luchar contra la trata de seres humanos en África promoviendo la adopción de políticas apropiadas para cada cultura cuya formulación se base en un riguroso análisis de los factores que conducen a la trata de mujeres y niños.

目的是为了通过促进在对导致贩卖妇女和儿童的各种因素进行透彻分析的基础上制定的符合当地文化的政策举措来打击非洲的人口贩运活动。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo consiste en luchar contra la trata de seres humanos en África promoviendo la adopción de políticas apropiadas para cada cultura cuya formulación se base en un riguroso análisis de los factores que conducen a la trata de mujeres y niños.

目旨在通过促进符合当地文化的政策举措来打击非洲的人口贩运活动;这些举措是在对导致贩卖妇女和儿童的各种因素进行透彻分析的基础上制定的。

评价该例句:好评差评指正

Sus sabias palabras, su cita de los hitos históricos y su análisis detallado del estado actual de los asuntos internacionales e interculturales inspiraron y guiaron las deliberaciones de la Conferencia y sin duda serán examinados nuevamente por los asociados del tripartito en sus actividades de seguimiento.

你的智慧的语言、对历史重大事件的引述和对当前国际事务和文化间事务的透彻分析,帮助激发和指导着会议的审议,三方伙伴在其后续活动中肯定会回忆起你的致词。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. CHO Chang-beom (República de Corea) dice que, si continúa con éxito el proceso de revitalización iniciado con el actual Director General, su sucesor no sólo deberá poseer la competencia e integridad profesionales necesarias sino también deberá comprender a fondo el proceso de reforma y estar dispuesto a llevarlo adelante.

CHO Chang-beom先生(大韩民国),由现任总干事启动的振兴进程如果要成功地继续下去,他的继任者不仅需要具有必要的专业能力和廉正,还要透彻地了解改革进程并决心将改革进行到底。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la creación o reclasificación de puestos relacionados con la seguridad, la Comisión Consultiva recomienda que el sistema de seguridad de la Misión sea analizado concienzudamente por el recién creado Departamento de Seguridad y Vigilancia y que los resultados del análisis se reflejen en la próxima presentación del presupuesto de la UNOMIG.

关于设立与安保有关的员额以及(或)改叙,咨询委员会建议设立的安全和安保部应透彻分析观察团的安保结构,并在随后提交联格观察团的预算时反映分析的结果。

评价该例句:好评差评指正

Coincido plenamente con esas declaraciones, en las que se subraya que ese examen debe ser realmente amplio, exhaustivo, y, al respecto, objetivo y sólo puedo decir que, sin lugar a dudas, la Misión de la Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) apoyará ese ejercicio para que podamos lograr ese objetivo, que todos compartimos.

我完全同意其中很多发言强调,这样一个审查必须是全面的、透彻的和客观的。 我在这里只能,显然,联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)将支持这个工作,以使我们能够实现我们所有人的这个共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales deben analizar datos desglosados sobre las personas de ascendencia africana, en colaboración con estas últimas, a fin de llegar a un mejor entendimiento de las causas subyacentes de esa desigualdad de oportunidades, y de las prácticas óptimas que pueden ayudar a superar los obstáculos que dificultan el pleno ejercicio de sus derechos.

各国、联合国系统和其他政府间组织应当与非洲人后裔联合起来,共同分析有关这类人的分类资料,以期更透彻地了解非洲人后裔无法享有平等机会的根本原因,和有助于消除阻碍赋予他们权力的障碍的良好做法。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de expertos declarará en el informe si ha examinado minuciosamente todas las cuestiones relativas a la aplicación que motivaron la suspensión de los derechos en el tiempo disponible para el procedimiento de restablecimiento e indicará si sigue existiendo o no una cuestión de aplicación con respecto a los derechos de la Parte interesada a usar los mecanismos establecidos en los artículos 6, 12 y 17.

专家审评组应在报告中审评组是否在恢复资格审评时间内透彻地审议了导致中止资格的所有执行问题,并指出在有关缔约方使用按照第六条、第十二条和第十七条设立的机制的资格问题上是否还有执行问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大漠, 大拇指, 大拇指和中指张开时两端间的距离, 大木板, 大牧场, 大男子气的, 大难, 大脑, 大脑的, 大娘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Cómo ignora lo que Jane y tú sabéis?

既然你和吉英都了解得那么,她自己怎么不晓得?”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Siempre adivinas lo que estoy pensando... A veces, incluso, tengo que pedirte que me lo recuerdes.

“你应该知道原因吧,你总是能轻易看到我的思想,有时候看得比我还,经你提醒,我才知道自己真正想的是什么。”

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Dicen " que de acuerdo estamos, que bien nos entendemos, cuantas categorías coincidentes tenemos" .

说:“我意见一致,彼此理解得很,有多少共同点啊。”

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Revisar eventos traumáticos en sueños con menos estrés mental puede darte una perspectiva más clara y la capacidad de procesarlos mejor en formas psicológicamente sanas.

在梦中回顾创伤性事件时,我的精神压力减轻这样就产生更加清的看法并增强你积极乐观地面对它的能力。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nuestro visitante miró con algo de evidente sorpresa la figura lánguida y repantigada de aquel hombre, al que sin duda le habían pintado como al razonador más incisivo y al agente más enérgico de Europa.

这时我的来客不禁对这个人倦怠的、懒洋洋的体态用一种明显的惊讶目光扫了一眼。在来客的心目中,他过去无疑是被刻画为欧洲分析问题最的推理者和精力最充沛的侦探。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端