有奖纠错
| 划词

El médico revela que el herido está mejor.

医生透露说伤者病情已好转。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.

他也没有透露父亲身份。

评价该例句:好评差评指正

Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.

些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正

La persona que llamó no reveló su identidad.

此名打电话者未透露身份。

评价该例句:好评差评指正

Me ha hecho confidencias muy delicadas.

她私下向我透露些很微妙事情。

评价该例句:好评差评指正

No queremos desvelar este secreto.

我们不想透露密。

评价该例句:好评差评指正

Destacó los hechos alarmantes que revelaba el informe, que demostraban la falta de progresos.

他强调了报告透露令人震惊事实,即缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

El autor tiene conocimiento de que dicha negativa fue acompañada o precedida de privación de la libertad.

行为人知道在拒绝透露之前或期间发生剥夺自由行为。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.

总而言之,不透露信息说得过去原因就是不想给缔约国引起不便和麻烦。

评价该例句:好评差评指正

En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.

报告透露,在效绩和结果方面,在各领域存在着重大差异。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Zhao adquirió la convicción de que los agentes de seguridad del Estado sospechaban que había filtrado la información al periódico.

赵先生越来越确定,国家安官员怀疑是他将消息透露给了该报。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de las modalidades de ejecución revela que la ejecución nacional sigue siendo la modalidad preferida por los programas del PNUD.

按执行模式概观透露,在开发计划署方案方面,国家执行继续是较受喜爱模式。

评价该例句:好评差评指正

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付赎金数额信息。

评价该例句:好评差评指正

A partir de esa decisión, unos 90 detenidos han sido puestos en libertad paulatinamente, algunos de ellos sin que se haya revelado su identidad.

自作出项裁决以来,约有90名被关押者逐步得到了释放,有些人没有透露身份。

评价该例句:好评差评指正

Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.

名雇员(路透社)指示下,没有透露通电话内容,因为无法确定其真伪。

评价该例句:好评差评指正

Se impedía que los periodistas palestinos concurrieran a los lugares en que ocurrían los hechos y debían confiar en los periodistas extranjeros para informarse.

巴勒斯坦记者被阻止进入有事件要报道地方,他们不得不主要依靠不愿意透露最新消息外国记者。

评价该例句:好评差评指正

Existe una cantidad importante de información fehaciente que revela que en Darfur se han perpetrado delitos graves que son de la competencia de la Corte.

有许多可信信息透露了属法院管辖范围在达尔富尔发生严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, preparó sus exposiciones con mucho cuidado cuando suponían la divulgación de información clasificada en virtud de la Ley de secretos oficiales de Suecia.

因此,如果有关陈述涉及到透露瑞典《保密法》所规定机密资料时缔约国是非常小心处理

评价该例句:好评差评指正

La divulgación entonces de esa información no confirmada podría haber comportado represalias contra el autor de la queja, con la asistencia indirecta del Gobierno de Suecia.

如果当时些未经证实信息给透露了出去,如果当时瑞典政府又给予间接援助话,那么本来可能会引起对于申诉人报复。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), el precio del carbono se negocia y, por consiguiente, no se conoce de antemano.

关于清洁发展机制项目,碳价是通过谈判商定,不向外透露

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自动排注装置, 自动铅笔, 自动射击, 自动售货机, 自动提款机, 自动推进, 自动武器, 自动洗衣店, 自动仪器, 自动应答录音电话机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Yo no estoy tan seguro y Pascual ya no puede hablar.

我现在不确定 而且帕斯卡再也不能透露点什么了。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Continuamente busca su mirada, su aprobación en sus gestos.

她一直在寻找母亲的目光,寻找她举止之间透露出的赞许。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Que espero que Ferrero no se enfade conmigo por traeros su receta secreta.

希望费列罗公司不要对我生气,因为我向你们透露了它的秘方。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de una ligera preparación para las buenas nuevas, se leyó la carta en voz alta.

她们稍微透露出一点好消息,便把那封信念出来。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Empezó a toser y calló, pero imploraba con los ojos.

说完他就开始咳嗽,随后沉默不语,但眼里却还是透露着渴望和请求。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A. MARTÍNEZ) También hemos visto muchos gestos de complicidad de la princesa con su madre.

(阿穆德纳·马丁内斯)我们也看到公主的许多动作都透露出了与母亲的亲近。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se estrenó el 4 de julio de 2019, como siempre sin adelantar gran cosa acerca del argumento.

第三季于2019年7月4日上映,和之前一样,并没有透露过多的剧情。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

¡Ahí vamos! es una forma muy general, de decir que estamos bien, pero no queremos dar más detalles.

¡Ahí vamos! 这是一种笼统的说法,表示我们挺好的,但是我们不想透露更多细节。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sapo es para referirse a los informantes, a los que cuentan los delitos a la policía o cuentan cómo funcionan los operativos ilícitos.

蟾蜍是线人,指那些向警方告密或向他们透露非法行动如何运行的人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En ella Lady D revelaba que la presión y exposición mediática había sido lo más difícil de su matrimonio con el Príncipe Carlos.

戴安娜王妃在采访中透露在她和查尔斯的婚姻中,来自媒体的压力是最难承受的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Resolvió comunicárselo ella misma, por lo que recomendó a Collins, cuando regresó a Longbourn a comer, que no dijese nada de lo sucedido.

于是她决定亲自把这件事告诉她,嘱咐柯林斯先生回到浪博恩吃饭的时候,不要在班纳特家里任何人面前透露一点风声。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Vaya, qué suerte ha tenido —ironizó—. Y ¿sería tan amable de decirme quién ha sido la persona que le ha hecho tan generoso favor?

“哦,您的运气真不错。”他讽刺地说,“您可不可以向我透露一下究竞是谁对您这么慷慨呢?”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No oyó lo que hablaron, pero supuso que algo le habían dicho de sus propósitos, por la forma en que observó los cuchillos al salir.

她没有听到他们谈些什么,不过从警察临走时看屠刀的那种样子,她推测他们可能对警察透露了点他们的想法。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(P. RUBINES) Ese momento fue especial porque, bueno, de alguna forma, también confirmaba lo que " ¡Hola! " había adelantado hacía un año en exclusiva, ¿no?

(皮拉尔·卢比内斯)那是个特殊的时刻,因为她以某种方式也证实了Hola杂志一年前提前独家透露的事情,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Es una forma de decir " Bueno, pues estoy bien, no estoy mal, estoy bien. ¿Y tú, qué tal, cómo estás" ? No estoy dando más detalles.

用这种方式来表示说“我挺好的,过得不糟糕。你呢?你怎么样?”我没有透露过多细节。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No sabía una palabra de la fuga de la señorita Darcy, pues se había mantenido estrictamente en secreto, y Elizabeth era la única persona a quien había sido revelada.

至于达西小姐想要私奔的事情,她一点也不知情,因为达西先生对这件事一向尽量保守秘密,除了伊丽莎白小姐以外,没有向任何人透露过。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo esto, callaré, y no le diré nada, por ver si salgo verdadero en sospechar que no ha de tener efecto la diligencia hecha por el señor Carrasco.

尽管如此,我会守口如瓶的,决不向唐吉诃德透露半点儿实情。我想以此来证实我怀疑卡拉斯科大人的计策能否奏效是正确的。”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Si, por el contrario, nos limitamos a la mínima información posible lo obligaremos a hacer un esfuerzo doble, y por eso, acabará tan agotado que no querrá vemos en mucho tiempo.

相反,如果我们透露的信息太少,这只会让面试官付出双倍的努力,因此,他们会觉得很疲惫,不想再见到我们。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Había desaparecido de su rostro el gesto de niña despreocupada de las veces anteriores y su mirada era ahora la de una mujer nerviosa pero decidida a no dejarse vencer fácilmente.

前几次表现出来的那种无忧无虑的小女孩神色已经荡然无存,此时此刻她的目光里透露出的是一个焦急紧张,但是不肯被轻易说服的女人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según Markle, la primera mujer de raza mixta en integrar la familia real, estas conversaciones que sostuvo su esposo el Príncipe Harry, le fueron reveladas mientras estaba embarazada de su primer hijo, Archie.

根据马克尔的说法,她是第一位加入王室的混血女人,她丈夫哈里王子知道的这些谈话,是在她怀有第一个孩子阿尔奇的时候透露给她的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自肥, 自费, 自封, 自负, 自负的, 自负盈亏, 自复, 自复的, 自甘堕落, 自感应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接