有奖纠错
| 划词

Se calcula que el proyecto de rehabilitación beneficiará a más de 50.000 personas.

修复项目估计将50 000多人。

评价该例句:好评差评指正

El alcance y el tipo de actividades figuran en los Compromisos básicos para la infancia.

活动的规模和范围依儿童的核心承诺确定。

评价该例句:好评差评指正

Es una tarea loable que beneficiará a las generaciones presentes y a las futuras.

这是一项值得开展的努力,能够为今世后代

评价该例句:好评差评指正

Ojalá tengamos la sabiduría que nos permita preservarla para las generaciones futuras.

但愿有智慧,维护本组织,子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas beneficiosas y la legislación efectiva comienzan por la voluntad y la visión política.

的政策和有效的立法始于政治意愿和远见。

评价该例句:好评差评指正

Podemos combinar los mismos objetivos con herramientas diferentes y el resultado será ventajoso para todos.

应用同样的目标和各种工具,可以从中获得更多的惠益,于所有人。

评价该例句:好评差评指正

Si lo logramos, entonces haremos realidad la misión de las Naciones Unidas de beneficiar a la humanidad.

如能做到这就能完成联合国全人类的使命。

评价该例句:好评差评指正

La ampliación del Consejo de Seguridad tiene por objeto asimilar esa comprensión y utilizarla en beneficio del mundo.

全理事会的目的在于抓住并利用这种理解,以全世界。

评价该例句:好评差评指正

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、人民的各种机会的谨慎乐观态度,的人民希望把他的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Una constitución que surja de ese proceso no se podrá anular fácilmente y servirá para las generaciones futuras.

经这一过程产生的宪法不会被轻易抛弃,它将于今后世代。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, hay que convertirla en un instrumento eficaz para crear un sistema multilateral que beneficie a todos.

必须使它成为建立一个于所有人的多边体制的有效工具。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que estemos comprometidos con el bienestar de los jóvenes a fin de garantizar el bienestar de nuestra sociedad.

因此,始终致力于青年人的福利,以确保社会。

评价该例句:好评差评指正

Un verdadero diálogo interactivo beneficiaría a todas las partes interesadas, en especial a los pueblos de los territorios no autónomos.

真正的互动对话会于所有相关人士,尤其是非自治领土人民。

评价该例句:好评差评指正

Por los hombres, mujeres y niños de esa nación, todos debemos actuar con firmeza y determinación para completar nuestra misión.”

所有人坚定地和果断地采取行动,完成这项使命,于该国所有男人、妇女和儿童。”

评价该例句:好评差评指正

Una delegación advirtió al UNICEF que no debería ir más allá de los Compromisos Básicos a favor de la Infancia (CCC).

一个代表团提请儿童基金会注意不要超越儿童的核心承诺的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Eso ayudará a mejorar la eficacia de la asistencia internacional en distintos ámbitos, lo cual redundará en beneficio del pueblo iraquí.

这将有助于提高一系列领域中的国际援助效力,为伊拉克人民

评价该例句:好评差评指正

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,儿童。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接种已一贯地了全世界约四分之三的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, nos aseguraremos de preservar nuestra propia identidad en beneficio de las víctimas a quienes todos nos esforzamos por ayudar.

与此同时,将始终保持自己的特性,为都在尽力帮助的受害者

评价该例句:好评差评指正

Fidel Castro sabe lo que se requiere para que se ponga fin al embargo: reformas que beneficien a la población de Cuba.

菲德尔·卡斯特罗知道为了结束禁运需要做什么:将为古巴人民的改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naturaleza muerta, naturalidad, naturalismo, naturalista, naturalización, naturalizado, naturalizar, naturalmente, naturismo, naturista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Todos estamos de acuerdo en promover la construcción de una comunidad de destino compartido de la humanidad a fin de beneficiar a todos los pueblos del mundo.

大家都赞成共同推动构建人类命运共同世界各国人民。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Los comités del Partido, gobiernos y funcionarios de diferentes niveles han de tener en mente el interés del pueblo, tomando el beneficio del mismo como su mayor mérito de trabajo.

各级党委、政府和干部要把老百姓的安危冷暖刻放在心上,人民为最大政绩。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No me levantaré jamás de donde estoy, valeroso caballero, fasta que la vuestra cortesía me otorgue un don que pedirle quiero, el cual redundará en alabanza vuestra y en pro del género humano.

“勇敢的骑士,我得劳大驾。有件事有利于于人类。若不答应,我就不起来。”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Debemos tener la conciencia de esta misión y hacer correctamente, con mayor responsabilidad, los trabajos relacionadas con el bienestar del pueblo, ya que es cierto que no todas las labores resultan del todo satisfactorias.

我们的民生工作还有不少不如人意的地方,这就要求我们增强使命感和责任感,把为人民的事情真正办好办实。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La iniciativa de la Franja y la Ruta es un gran empeño que requiere esfuerzos específicos, sigamos adelante con esta iniciativa y paso a paso arrojando resultados uno a uno, de esta manera, conseguiremos aportar auténticos beneficios al mundo y a todos nuestros pueblos.

“一带一路”建设是伟大的事业,需要伟大的实践。让我们一步一个脚印推进实施,一点一滴抓出成果,世界,人民!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Nauru, nauruano, náusea, nauseabundo, nausear, náuseas del embarazo, nauseativo, nauta, náutica, náutico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接