有奖纠错
| 划词

La migración es un fenómeno incontenible.

移徙是一个不遏止

评价该例句:好评差评指正

Las enérgicas iniciativas para lograr la no proliferación nuclear ayudarán a detener la difusión de las armas nucleares.

为实核不扩散而采取各种积极主动行动将帮助遏止核武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos 10 años podemos reducir a la mitad la pobreza en el mundo y frenar la propagación de las principales enfermedades conocidas.

们能够在今后10年将全球贫穷人口减半,并遏止已知主要疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un importante avance en la lucha contra la impunidad y es un buen augurio para la aplicación de la justicia internacional.

这是在遏止有罪不罚方面向前迈进一大步,并且是追求国际正义好兆头。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación únicamente puede contenerse si nuestros esfuerzos van acompañados de un esfuerzo paralelo por hacer que se lleve a cabo el desarme en esa esfera.

只有在出努力同时为实大规模毁灭性武器裁减出平行努力,才能遏止扩散。

评价该例句:好评差评指正

Su propio país tenía fronteras terrestres extensas y se le presionaba para que pusiera freno al tráfico de drogas, y en ese empeño las minas terrestres constituían una herramienta práctica.

他本国有漫长边界,为了遏止毒品贩运,地雷是很实际工具。

评价该例句:好评差评指正

Valoramos mucho la decisión de la Unión Europea de ayudar a supervisar ese sector de la frontera, que debería ayudar a poner coto a las actividades comerciales ilícitas y a todo el tráfico.

们高度赞赏欧洲联盟关于帮助监测这一部分边界决定,这应有助于遏止非法商业活动和所有贩运活动。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido indicios de mejoría en la situación de seguridad tras el éxito de las operaciones de la MINUSTAH y la policía nacional destinadas a frenar y reducir las actividades de los grupos armados ilegales.

联海稳定团和海地国家警察为遏止和减少非法武装团体活动而采取了行动并取得成功,安全局势因此而有改善迹

评价该例句:好评差评指正

En las regiones en las que la prevalencia es todavía baja y se concentra en zonas o grupos de población concretos, es imprescindible detener la epidemia antes de que se propague entre la población general.

在流行率仍然低和(或)集中于特定地区或人口群体区域内,面临挑战是在其蔓延至一般大众之前予以遏止

评价该例句:好评差评指正

Su papel disuasivo respecto de la comisión de atrocidades y crímenes de guerra complementan ampliamente las labores del Consejo de Seguridad en el ámbito del respeto del derecho internacional humanitario y la promoción del Estado de Derecho.

刑事法院具有遏止暴行和战争罪行以广泛补充安理会确保尊重国际人道主义法律和促进法治努力。

评价该例句:好评差评指正

Se esperaba que, en los países que salían de conflictos, la revitalización formara parte integrante del proceso de reconstrucción estatal, y constituyeron una forma de poner freno a la decadencia del Estado y de las instituciones de la sociedad civil.

在摆脱冲突国家中,振兴工将成为国家重建进程组成部分,成为一种遏止国家和民间社会机构衰败手段。

评价该例句:好评差评指正

Las armas de destrucción en masa que amenazan nuestra propia existencia no han desaparecido sólo porque en la cumbre no se pudo convenir en una fórmula para referirse a nuestra obligación de frenar la proliferación y llevar a cabo su eliminación.

关于如何提及遏止大规模毁灭性武器扩散和销毁这类武器义务,首脑会议未能取得协议,但是,威胁们生存这类武器没有因此而消失。

评价该例句:好评差评指正

El programa tiene por fin detener y subsanar los graves problemas que se derivan de la destrucción y degradación de los recursos naturales, como los relacionados con el abastecimiento de agua, la erosión del suelo y la pérdida de diversidad biológica.

该方案通过在墨西哥12个区域实施行动方案,优先注重面积达670万公顷60个山区,争取遏止并扭转由于自然资源退化及遭到摧毁所致严重问题,如供水、土壤流失和生物多样性损失方面问题。

评价该例句:好评差评指正

El estudio tenía por objeto: a) reunir la información más fiable sobre la prevención de la violencia y la lucha contra ella; y b) movilizar y ampliar las redes para aplicar las recomendaciones del estudio, incluso fortaleciendo el apoyo político necesario para lograr que los niños vivan en condiciones más seguras.

(a) 收集预防和遏止暴力最佳资料;和(b) 动员和扩大根据报告建议采取行动网络,包括加强为儿童更安全所需政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Con este fin, se comprometieron a hacer más seguras las porosas fronteras de los tres países mediante el despliegue de patrullas conjuntas para impedir el paso de armas pequeñas y ligeras y las actividades transfronterizas ilegales que privan a sus países de ingresos, que podrían utilizarse para desarrollar las zonas de las fronteras.

为此,他们出承诺,保证三国目前不严密边界边防安全,为此部署共同巡逻,以遏止小武器和轻武器运输,制止非法跨界活动,因为这类活动使他们国家丧失本于开发边境地区收入。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quisiera señalar que el Consejo de Seguridad puede aportar un apoyo valioso a las iniciativas encaminadas a negociar un instrumento jurídico internacional para identificar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas, así como a los esfuerzos nacionales y regionales para frenar la proliferación y el tráfico ilícito de estas armas, y la República de Moldova apoyará plenamente estas actividades.

在结束发言时,要指出,安全理事会以提供宝贵支助,支持那些谈判制订识别和追踪非法小武器和轻武器国际法律文书举措,支持各国和各区域遏止这些武器扩散和非法贩运努力,摩尔多瓦共和国将充分支持这些活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebatible, rebatiña, rebatinga, rebatir, rebato, rebautizar, rebeca, rebeca-eureka, rebeco, rebelarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Despertad

La Unión Africana dio inicio a un proyecto panafricano en el 2007 cuyo objetivo es detener el avance del desierto con una muralla vegetal.

2007年,为了​遏止​沙漠化,盟​在​​各​地​发​植​树​运动,建造​​道“绿​墙”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebinar, rebisabuelo, rebisnieto, reblandecer, reblandecimiento, rebobinar, rebocillo, rebocita, rebojo, rebolear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接