¡Lástima que ellos han perdido el partido!
真遗憾他们输掉了这场比赛!
Fue una lástima no tenerla en el equipo.
她没有在队伍里真个遗憾。
Me da pena que no puedas venir con nosotros.
你不能和们一起来感到很遗憾。
Lamentablemente, cuando llegamos, ellos se acababan de separar.
很遗憾,当们到达他们刚刚离开。
Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对不当干预让从心底里感到遗憾。
Sin embargo, es deplorable que haya utilizado esos aviones.
但使用飞机令人遗憾。
Lamento profundamente que esta vez no se haya logrado ningún progreso.
对这次没有取得任何进展深感遗憾。
No obstante, lamentamos que desde entonces se ha avanzado muy poco al respecto.
不过,迄今几乎毫无进展,令人遗憾。
Volver a vivir esa experiencia sería muy lamentable.
重蹈覆辙将令人遗憾。
La formulación que hoy se entrega es, lamentablemente, otra.
遗憾,该段使用措词不这样。
Es de lamentar profundamente que el Tratado aún esté pendiente de entrar en vigor.
令人们深感遗憾,条约仍未生效。
Es una lástima que la Memoria del Secretario no recoja estos adelantos.
真遗憾,秘书长报告没有提到这些成就。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗憾。
Es lamentable que esta amenaza patente se haya pasado por alto en el informe.
遗憾,报告忽视了这种明显威胁。
Lamentablemente, los problemas que se plantean a los pueblos indígenas no están resueltos en absoluto.
遗憾,土著民族面临问题还远没有解决。
Por desgracia, algunas tecnologías no se podían aplicar para ciertos idiomas.
遗憾,有些技术在一些语言中不能采用。
La iniciativa tuvo una buena acogida pero, lamentablemente, la propuesta no obtuvo el consenso necesario.
但遗憾,这项提案没有赢得必要共识。
Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.
遗憾,国际社会面临严重不遵守问题。
Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.
遗憾,监测小组本期任务期限届将结束。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾,关于这个问题规模大小众说纷纭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La siguiente expresión es " Qué lástima" .
下一种“真遗憾”。
Sería una lástima que usted se lo perdiese.
错过它那就太遗憾了。”
Lamento decirle que también son la última generación.
很遗憾你们也将最后一代。
¡Qué pena! Siempre me pierdo lo mejor.
太遗憾了!我竟然都错过了。
España se sumió en la tristeza y en una inmensa pena.
西班牙陷入了悲伤和无尽的遗憾之中。
Fue una lástima que el jugador holandés no pudiera disputar el siguiente partido.
很遗憾,荷兰选手没能参加下一场比赛。
Lastimosamente, no todos cuentan con estas herramientas.
很遗憾,每个人都有这些器材。
Es lástima que estén en manos de un solo hombre.
遗憾的这些土地掌握在一个人手里。
Lo siento, la lengua a veces es bastante machista.
很遗憾,这门语言有时就这样大男子主义。
Es una pena que dure tan poco, ¿verdad?
夏季这么短暂实在太遗憾了,吗?
Lo siento, pero he venido a arbitrar.
很遗憾, 但我来做裁判的.
Y es lástima, porque la chica me gustaba en realidad.
“很遗憾,我真心喜欢她的。”
Es una lástima que justo ahora empieces a no fijarte en las doncellas.
真太遗憾了 你现在已经开始再注意侍女们了。
Entonces tú puedes decirle a tu amigo, Lo lamento mucho o lo lamento muchísimo.
这时你可以对你的朋友说:我很遗憾。
Nos daría mucha pena que visites nuestro país y no pruebes una comida decente.
我们很遗憾你参观我们国家却能尝到真正的美食。
Como veis todo se ha perdido, lamentablemente.
正如各位所见,遗憾的,现在一切都变了。
Lo siento. Tengo que ir cerrando.
很遗憾. 我得关门了.
¡Qué pena la vida! Sólo podemos ir a la discoteca por la noche.
好遗憾的生活哦,那晚上我们只能去跳迪斯科了。
Temo que sí, profesora. Los buenos y los malos.
很遗憾,的,教授。好的坏的都。
Lamento que esta vez usted no me acompañe a comer unos tacos mexicanos.
很遗憾这次您能陪我一起去品尝墨西哥玉米饼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释