有奖纠错
| 划词

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办手续那么多, 所以总是难免有所遗漏

评价该例句:好评差评指正

El registro de los objetivos cumplidos, si no se basa en resultados desglosados, puede enmascarar a los grupos que se han quedado al margen.

记载《目标》方面成就,如果不是基于分类成果,也可能看不到被遗漏群体情况。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde señalar aquí una omisión importante y muy grave que observamos en el informe y que podría afectar su coherencia, la profundidad de los análisis e incluso su pertinencia en relación con el objetivo del desarrollo.

在这里,我必须指出,报告中有一处非常严重遗漏,可能有体、度、乃至在发展方面相关性。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Abelardo Moreno (Cuba): Mi delegación se ha visto obligada a intervenir en esta fase final del debate para exponer algunos criterios sobre el ejercicio que ahora concluye y sobre las omisiones y distorsiones que, a nuestro juicio, figuran en el texto acordado en la tarde de hoy.

阿韦拉多·莫雷诺先生(古巴)(以西班牙语发言):我国代表团不得不在辩论这个时刻发言,对即将结束这项活动以及今天下午商定文件中我们认为有遗漏和扭曲地方发表我们意见。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que el Secretario General debería modificar la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, para incorporar el indicador de progreso no incluido en el cuadro 28E.10, y presentar la sección revisada del presupuesto a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

有人认为,秘书长应该订正2006-2007两年期拟议方案预算第28 E款(行政,日内瓦),以反映表28 E.10遗漏绩效指标,并向大会第六十届会议提交该订正预算款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arbitrador, arbitrados ra, arbitraje, arbitral, arbitramento, arbitrante, arbitrar, arbitrariamente, arbitrariedad, arbitrario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Algo me estoy dejando en el tintero.

我肯定遗漏了什么。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Pero no, creo que no me estoy dejando ninguna en el tintero.

但不,我不认为我遗漏了什么。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Como seguramente faltarán algunos que consideras importantes.

这份书单肯定会遗漏一些你认为重要的书。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y claro, no íbamos a dejar fuera a la misma España, cuna de nuestro idioma.

当然,我们也不会遗漏西班牙本身,我们语言的摇篮。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Por supuesto, " vale" tiene tantos significados que probablemente me estoy dejando alguno, aunque he intentado recopilar todos.

当然,“vale”有如此多的含义,我可能遗漏了一些,但我已经尽量把所有的意思都收录进来了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Estoy pensando en cuántas tengo que enseñar y digo a lo mejor me dejo alguna en el tintero.

我在想我还有多少要给你们看,我说也许我遗漏了什么。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Mira, esto se trata de omisión, sí.

看,是的,这是关于遗漏的。

评价该例句:好评差评指正
Learn Spanish: Intermediate Spanish

Es para que no se perdiera nada, como viene desde muy lejos.

这是为了不遗漏任何东西,因为信息来自很远的地方。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La vida ha llenado todos los recovecos del planeta, todos.

生命已遍布地球的每一个角落,无一遗漏

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Pero si me he dejado alguna escríbemelo en los comentarios.

但如果我遗漏了什么,请在评论中给我写信。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El problema que tenían los traductores es que les faltaban un montón de palabras en romance para traducir el latín.

译者遇到的问题是,他们在翻译拉丁语时遗漏了很多浪漫词汇。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sin embargo, ¿estábamos contando la realidad tal y como era o nos estábamos dejando una parte de la gente que la protagonizaba fuera?

然而,我们是按原样讲述现实,还是遗漏了一部分参与其中的人?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los conflictos sociales suelen ser temas muy complejos y delicados, así que al explicarlo en un corto video posiblemente queden fuera muchos datos importantes o simplifiquemos demasiado.

社会冲突通常是非常复杂和敏感的问题,所以在用短视频进行解释时, 我们可能会遗漏很多重要信息或过于简化。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El criminal firme, clara y exactamente sostuvo su declaración sin omitir ningún detalle ni atenuarlos en favor suyo, sin falsear los hechos ni olvidar la menor circunstancia.

犯罪分子坚定、清晰、准确地支持了自己的陈述, 没有遗漏任何细节, 也没有减轻对自己有利的细节,没有歪曲事实, 没有忘记丝毫情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

" No dejamos a nadie fuera, siempre encontramos un sitio seguro y caliente para todos" , dice uno de los máximos responsables de la acogida de refugiados en Berlín.

“我们不会遗漏任何人, 我们总能为每个人找到一个安全温暖的地方,” 柏林难民接待处的一位负责人说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No se le quedó nada -respondió Sansón- al sabio en el tintero: todo lo dice y todo lo apunta, hasta lo de las cabriolas que el buen Sancho hizo en la manta.

“那位文人无一遗漏地全都写下来了,”参孙说,“面面俱到,连好心的桑乔在被单里飞腾的事也有。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y si conoces otra expresión con la palabra pan que yo a lo mejor no recuerdo, o no caigo o me la estoy dejando en el tintero, pues recuérdamelo tú en los comentarios.

如果你还知道其他带有“面包”一词的表达方式,但我可能不记得了,或者我不记得了,或者我遗漏了,那么请在评论中提醒我。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Una vez seguro de que no había olvidado ningún episodio, desentumeció los músculos de su anquilosado cuerpo, metió la mano debajo de la almohada y extrajo un revólver, que apuntó contra su sien.

确定没有什么遗漏之后,翻动已经躺得麻木的身体,伸手从枕头下抽出手枪,缓缓把枪口凑到自己的太阳穴上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

No obstante también hay algunas similitudes: ambos se han enfrentado a contratiempos durante el torneo han dejado fuera a grandes leyendas que se despiden de esta competición y por supuesto ambos han celebrado algo que, ojalá solo España, repita esta noche.

然而,也有一些相似之处:两者都在比赛中遇到了挫折, 都遗漏了告别这场比赛的伟大传奇人物, 当然,两者都庆祝了今晚只有西班牙能够重复的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arbolecer, arboleda, arboledo, arbolete, arbolillo, arbolista, arbollón, arborecer, arbóreo, arborescencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端