有奖纠错
| 划词

Para encontrar el origen del problema vamos a reproducir el error.

为了找到问题的源头,我们要再重现一次错误。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina y los representantes municipales recién elegidos de Gaza se encuentran ante una población empobrecida en la que las relaciones tribales y familiares han resurgido con fuerza.

巴勒斯坦权力机构的加沙地区市政府面临着居民陷于严重贫困的情况,而居民中的部族家庭纽已强烈重现

评价该例句:好评差评指正

La celebración de la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos y los éxitos notables de los procesos de transición de la República Centroafricana y Burundi han dado una nueva perspectiva al conjunto de la región.

大湖区问题国际会议的召开中非共国与布隆迪过渡进程取得的功,使整个区域重现生机。

评价该例句:好评差评指正

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛的暴力、混乱无法无天状态,朝向解的进程、建立过渡联邦政府以及了275名议会员,重来了平、安全、法律秩序以及发展重现的希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bandejero, bandera, banderado, bandereta, bandería, banderilla, banderillazo, banderillear, banderillero, banderín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

梅西的逐梦之路

No sabía después si se iba a volver a repetir o no.

我当时不知道这样的战术还会不会重现

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

No te pierdas la recreación de un igapó amazónico.

千万不要错过亚马逊伊加波的重现展示。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los intentos que se acercan más tienen otra oportunidad y se reproducen introduciendo variaciones.

比较接近的猜测会有另一个机会,并通过引入变异来重现

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Todas las situaciones dramáticas pueden repetirse, aún las más inverosímiles, y se repiten.

“一切戏剧性情景都可能重现,即使最令人难以置信的情景也会重现

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que he hecho me parece muy interesante, recrear la historia de las hamburguesas en casa.

我觉得很有意思,在家重现汉堡的历史。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小

Se lo conté todo. Lo de la noche, las explicaciones de la portera y la conversación con los policías.

我把事情的原委告诉了他。重现了那天晚上的事情、看门人的话以及我警察的谈话。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231合集

La prensa británica se recrea hoy en los capítulos más polémicos del libro.

今天,英国媒体重现了这本书中最具争议的章

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237合集

Recrear todo esto, no me acuerdo de todas las escenas pero me parece fabuloso.

重现这一切,我不记得所有场景,但我认为这太棒了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241合集

Que recree la imagen de sus últimas vacaciones.

- 重现您上次度假的形象。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, bueno, ha sido tratar de recrear el sonido.

而且,我们一直在努力重现那种声音。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Entonces, ellos, en la inauguración, recrearon la Dionisía Baco.

于是,在开幕式上,他们重现了狄俄尼索斯庆典。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Se celebra con hermosas procesiones que recrean la entrada de Jesús a la ciudad de Jerusalén.

人们以美丽的游行庆祝,重现耶稣进入耶路撒冷城的场景。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es este diálogo que todos y todas hemos tenido en algún momento de recrear conversaciones en nuestro cerebro.

正是这种对话,我们所有人都曾在某个时刻在我们的大脑中重现对话。

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Entonces, a menos que tengamos el DeLorean que pueda viajar en el tiempo, eso no volverá a vivirse.

因此,除非我们拥有那辆能穿越时空的DeLorean,否则那段经历将无法重现

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Y en ese condado, él va a reproducir un universo que sea capaz de mostrar.

而在那个县里,他将重现一个能够展现的宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Diez. " La vida no es la que uno vivió, sino la que uno recuerda y cómo la recuerda para contarla" .

十、“生活不是我们活过的日子,而是我们记住的日子,我们为了讲述而在记忆中重现的日子”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

Allí reprodujeron las mismas condiciones ambientales que habrían tenido en la naturaleza y ocho meses después han nacido las crías.

他们在那里重现了与自然界相同的环境条件,八个后,幼崽出生了。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Este audio es una recreación de una radionovela transmitida en vivo el 12 de febrero de 1949 en Quito, Ecuador.

这段音频重现了 1949 2 12 日在厄瓜多尔基多现场直播的广播肥皂剧。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Sino de la recreación de su historia a través de la ficción.

通过虚构作品重现其历史的产物。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Es como si se reprodujera dentro de las casas la misma relación de poder del hombre hacia las mujeres que fuera de ella.

就好像男女之间在外部的权力关系在家庭中重现了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


banquear, banqueo, banquero, banqueta, banquetazo, banquete, banqueteado, banqueteados, banquetear, banquillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端