有奖纠错
| 划词

Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.

唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。

评价该例句:好评差评指正

Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.

这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.

这些野蛮的攻击超出了个人悲痛和国家谴责的范围。

评价该例句:好评差评指正

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例群奸,而肇事者未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.

这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的。

评价该例句:好评差评指正

Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.

萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境同在野蛮时代一样。

评价该例句:好评差评指正

Indonesia condena esos actos terroristas brutales.

印度尼西亚谴责这些野蛮恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.

合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。

评价该例句:好评差评指正

La culminación de estos actos de salvajismo fue la masacre de Khojali; el asesinato brutal de 700 civiles inocentes.

大屠杀——即对大约700名无辜平民的野蛮杀戮——是此类野蛮行径的登峰造极之举。

评价该例句:好评差评指正

Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.

这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

Depuración étnica y expulsiones generalizadas fueron los términos utilizados por varios testigos palestinos para describir su lamentable situación.

`族裔清洗'和`野蛮驱逐'是几名巴勒斯坦证人描述自己的悲惨状况时所用的词。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

苏丹达尔富尔区180万平民被野蛮强行赶出家园是一个骇人听闻的例子。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。

评价该例句:好评差评指正

La solución consiste en que Israel ponga fin a su ocupación brutal de Palestina, respete el Estado de derecho y el derecho internacional humanitario.

解决办法是以色列结束对巴勒斯坦的野蛮占领,遵守法治和国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

评价该例句:好评差评指正

Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.

波兰曾是特别野蛮的纳粹侵略的受害者;我们同波兰的关系已发展成一种真正的欧洲友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.

此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。

评价该例句:好评差评指正

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Manifestamos nuestro pésame y solidaridad al Gobierno y al pueblo de Indonesia y a los países que también han perdido ciudadanos en ese brutal crimen.

我们向印度尼西亚政府和人民以及其国民也成为该野蛮罪行受害者的国家表示同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

合国成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容忍限度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


负荷, 负极, 负极的, 负疚, 负面, 负面的, 负面影响, 负片, 负气, 负伤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

迪士尼动画精选

Creo que hay alguien que quiere que los depredadores se vuelvan salvajes.

我想是有想把肉食动物化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se quejaron al emperador porque el mono era un salvaje y un pillín.

玉皇大帝甚是不满,他看不惯悟空与叛逆。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A partir de invasiones bárbaras se incorporaron palabras germánicas como “guerra” o “yelmo”.

中世纪入侵,又来了一些日耳曼词汇比如guerra(战争)和yelmo(头盔)。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Las fronteras del Imperio están amenazadas por pueblos que los romanos llaman " bárbaros" , extranjeros, con costumbres y lenguas distintas.

帝国前线被罗马叫做“所危险,他们是有着不同习俗和不同语言外国

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Por más que los puedas ver con cara molesta, no, no son salvajes, son muy educados y cumplen muy bien el papel de buenas mascotas.

由于你可能会被它长相欺骗,不,它们不是,它们非常有教养,并很好做着宠物角色。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Además de revelarme los secretos del oficio de contar, me hicieron explorar los abismos de lo humano, admirar sus hazañas y horrorizarme con sus desvaríos.

他们向我揭示讲故事秘诀,更促使我探究奥秘,让我敬仰丰功伟绩,也让我惊恐于恶行。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Nuevas formas de barbarie proliferan atizadas por el fanatismo y, con la multiplicación de armas de destrucción masiva, no se puede excluir que cualquier grupúsculo de enloquecidos redentores provoque un día un cataclismo nuclear.

形式被狂热分子不断繁衍,大规模杀伤性武器与日俱增,有朝一日任何一个以救赎者自居狂热团体都有可能制造一场核灾难。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La denominación peyorativa 'gótico', que significa 'el arte de los godos', fue inventada por los eruditos del renacimiento con un sentido despectivo a un arte que consideraban bárbaro y muy inferior al arte grecorromano.

其名称“哥特式”是带有贬义,意思是“哥特艺术”,该词由文艺复兴时期学者创造出来,带有轻蔑色彩,他们认为这是一种艺术,远不如希腊罗马艺术。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Alguien dio un puñetazo, y en un instante la dama, que se apeaba del coche, se vio en el centro de un pequeño grupo de hombres que reñían acaloradamente y que se acometían de una manera salvaje con puños y palos.

接着不知是谁先动手开打,这时这位夫刚好下车,立刻就被卷进纠缠在一起群中间。这些满面通红,扭在一起拳打棒击,地互相殴斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


负责人, 负责人职权, 负责人职务, 负债, 负债的, 负债人, 负债总额, 负重, , 妇产科,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接