Dada la complejidad del problema, habrá que examinarlo detenidamente.
鉴个问题的复杂性,应该仔细审查。
Esta estadística no tiene ninguna significación, dado el corto número de encuestados.
鉴被调查的人数太少了,个统计数字没有任何意义。
Esto es importante, si se toma en cuenta la naturaleza de las economías emergentes.
鉴新兴经济体的性质,一点很重要。
Habiendo dicho esto, permítaseme pasar al tema que estamos examinando hoy.
有鉴此,让我谈论一下今天讨论的事项。
En vista de estos argumentos, varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 2 del artículo 2.
鉴上述论点,若干支持第2条第2款的措辞。
Por estas razones, la opinión general era que la MUAS I debía ser fortalecida.
鉴些因素,人们普遍认为,应加强非盟驻苏特派一。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴相当一部分人处困和边缘化状态,此种举措势必行。
En vista de ello, mi delegación votó en contra de la Declaración.
有鉴此,我国对《宣言》投了反对票。
Ante la presión del tiempo, me limito a los siguientes señalamientos.
鉴时间有限,我将仅限方面谈到以下几点。
El PRESIDENTE, en vista de la explicación, considera que puede dejarse el texto tal como está.
主席说,鉴一解释,他认为该案文可按原样保留。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴个情况,中亚区域非军事化至关重要。
Dada la escasez de recursos, es fundamental aprovechar la experiencia de las organizaciones sociales y culturales existentes.
鉴资源匮乏,利用现有社会和文化组织的经验具有重要意义。
En primer lugar, en el contexto de la tensión política actual, el calendario electoral parece estar en peligro.
鉴目前的政治紧张局势,选举时间似乎受到破坏。
A ese respecto, la casi totalidad del oro producido en el país sale de él en condiciones fraudulentas.
鉴上述,本国出产的黄金几乎全部都被走私出境。
No debería haber duplicación, pues cada sección u oficina tiene su mandato y su esfera de trabajo propios.
鉴每个科或局都有自己的任务和工作领域,因此不应有重叠问题。
Habida cuenta de los sucesos recientes, es especialmente conveniente hacer un balance del camino que han recorrido los iraquíes.
鉴最近的事态发展,评估一下伊拉克人走过的道路是尤为恰当的。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴时间已晚,我就不再宣读事先准备好的有关一重要决议草案的发言。
Dada la satisfacción expresada por las Partes con esta disposición, todo indica que la práctica en cuestión debería continuar.
鉴缔约方一直对此种安排示满意,似应继续采用种做法。
La posibilidad de una guerra es verosímil teniendo en cuenta la tensión que se manifiesta en esa región
鉴那个地区的紧张形势战争的可能性是确实存的.
Frente a estos factores, la pregunta es inevitable: ¿de qué forma mejora este modelo el sistema de seguridad colectiva?
鉴些因素,出现了一个无法回避的问题,该方案如何改进我们的集体安全制度?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, tú ni haciendo los exámenes lo vas a conseguir.
好吧,鉴于你没考试,我给你了。
Como los buenos estudiantes de filosofía que son, lo siguiente es importantísimo para ustedes.
鉴于你们都是优秀的哲学系学生,接下来的内容对你来说至关重要。
Ahora, teniendo en cuenta eso, analicemos el mapa de España.
鉴于以上这些,让我们看看西班牙地图。
Dada la demanda masiva se necesitó más cultivo de cacao, que solo podía crecer cerca del ecuador.
鉴于需求量巨大,需要种植更多,它只能生长在赤道附近。
Ante esta situación algunos desean que sea Carlos, el hermano del rey fallecido quien se convierta en rey.
鉴于这种情况,部分人希望卡洛斯,也是已故国王的弟弟成为国王。
Dado el éxito de los cafés cantantes que existen en Sevilla, proliferan a las principales ciudades de España.
鉴于塞利亚的歌曲咖啡馆取得的成功,这种类型的店铺开始向西班牙的主要城市蔓延。
Ante esta situación, habrá más restricciones para los municipios de la zona.
鉴于这种情况,该地区的市政当局将受到更多限制。
He tomado esta decisión, a la vista de los resultados de las elecciones celebradas ayer.
-鉴于昨天举行的选举结果,我做出了这个决定。
Ante estas cifras, el ministerio de Igualdad ha convocado para mañana al comité de crisis.
鉴于这些数字,平部已于明天召开危机委员会。
Ante esta situación, el mundo entero está pendiente de un posible acuerdo de paz.
鉴于这种情况,全世界都在能的和平协议。
El Gobierno les ofrece a los gobernadores restituir Ganancias de cara al pacto de Mayo.
鉴于五月协议, 政府向州长们提出恢复利润的建议。
El Sindicato Unificado de Guardia Civil ha pedido más personal y medios ante las últimas llegadas.
鉴于最新抵达的人员,国民警卫队统一联盟已要求提供更多人员和资金。
Ante el aumento de contagios de enfermedades respiratorias, mañana se reunirá el Consejo interterritorial de Salud.
鉴于呼吸道疾病感染的增加,跨地区卫生委员会将于明天举行会议。
Ante estas temperaturas, Protección Civil ha lanzado para esta semana las recomendaciones que solemos escuchar en verano.
鉴于这些温度,民防部门本周推出了我们通常在夏季听到的建议。
Los familiares de los rehenes viven con angustia, ante el avance de las tropas en la franja.
鉴于部队向地带推进,人质的亲属生活在痛苦之中。
Y para todo esto, yo creo que es importante también que los gobiernos hagan esfuerzos por protegerlas.
鉴于此,我认为政府努力保护他们也很重要。
En vistas a este panorama, consultamos a Jesús Delgado Valery, de Transparencia Electoral, sobre las ironías del presidente.
鉴于这一情况,我们总统的讽刺向选举透明组织的赫苏斯·德尔加多·瓦莱里(Jesús Delgado Valery)进行了咨询。
En vista de las circunstancias, dice el portavoz, la juventud nigerina debe estar lista para defender a su país.
言人表示, 鉴于这种情况,尼日尔青年必须做好保卫国家的准备。
Fuentes diplomáticas argentinas confirmaron que se resolvió suspender la celebración de las elecciones por la situación en ambas regiones.
阿根廷外交消息人士证实, 鉴于两地区局势, 决定暂停举行选举。
El Congreso, con este resultado, no va a poder insistir con rechazar el veto por al menos un año.
鉴于这一结果, 国会至少在一年内无法坚持否决否决权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释