有奖纠错
| 划词

El hombre pasa lentamente sobre un cable tenso.

这个男人钢丝

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雪杖, 雪中送炭, 雪子, 鳕鱼, , 血癌, 血案, 血本, 血崩, 血泊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El utilizó el mismo cable el domingo.

周日他还是同一根钢丝

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Debe de llevar la boca fuertemente cerrada contra el alambre.

嘴准是死死地咬住了钢丝钓钩。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

No importa -replicó el sirio-. Los maromeros comen gatos para no romperse los huesos.

" 也不行," 叙利亚人说道," 那个走钢丝人会吃猫,吃了就不会摔断骨头了。"

评价该例句:好评差评指正

La primera vez que se detuvo fue a causa del viento, y la segunda vez porque el cable estaba temblando de una forma inquietante.

第一次是因为风大,第二次则是因为钢丝抖动得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Debajo del árbol había un estanque de aguas muertas con un marco de hierro oxidado donde hacían maromas de circo las guacamayas cautivas.

树底下有一座死水塘, 周围镶着生锈铁框, 被关着赤在那里玩着马戏团钢丝

评价该例句:好评差评指正

Wallenda también hizo historia el año pasado al convertirse en la única persona en completar un recorrido sobre una cuerda floja por el borde de las cataratas del Niágara.

瓦兰达在去年成为成功走钢丝 横跨尼亚拉加瀑布边缘第—人。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Debe de llevar la boca fuertemente cerrada contra el alambre. Me gustaría verlo. Me gustaría verlo aunque sólo fuera una vez, para saber con quién tengo que vérmelas.”

嘴准是死死地咬住了钢丝钓钩。但愿能看到它。但愿能知道我这对手是什么样儿,哪怕只看一眼也好。

评价该例句:好评差评指正

Wallenda realizó el cruce a una altura de mil quinientos (1.500) pies, 450 metros sobre un cable de acero de dos pulgadas de grosor, cinco centímetros0, sin un arnés de segundad ni una red de seguridad.

细、距谷底1500英尺,即450米高钢丝上,在没有任何安设备、 甚至没有安情况下完成了这次跨越峡谷行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血糊糊, 血迹, 血浆, 血竭, 血口喷人, 血枯病, 血库, 血块, 血亏, 血泪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接