有奖纠错
| 划词

Los terneros de esta granja son de buena calidad porque viven en libertad.

这家农场小牛质量很棒,因为他们自由长大

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños que crecen en circunstancias especialmente difíciles necesitan atención particular (véase la sección VI infra).

在极为困难环境中长大需要受到特殊关注(见下文第七节)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mayoría de de los que se viven en ciudades de los países en desarrollo tienen ante sí más riesgos que oportunidades.

然而,绝大多数发展中国家城市中长大人面临危险大于面临机会。

评价该例句:好评差评指正

Los niños que crecen en vecindarios tan pobres y violentos son en gran parte el producto de ese medio ambiente; los propios niños no son el problema.

在这种贫穷、充满暴力长大童是这种环境产物;童本身并不是症结所在。

评价该例句:好评差评指正

Observan que, pese a los considerables logros, la igualdad entre los géneros en el caso de los jóvenes sigue siendo una cuestión apremiante, en particular porque las actitudes hacia la mujer se forman durante los años de transformación del comienzo de la edad adulta.

他们指出,虽然在实现青年人性别平等方面取得了相当进展,但这仍然是切问题,主要原因是人对女性态度是在他/她长大成人过渡时期形成

评价该例句:好评差评指正

Una característica de las sociedades modernas es que un número cada vez mayor de niños pequeños crecen en comunidades multiculturales y en contextos marcados por el rápido cambio social, en los que las creencias y expectativas sobre los niños pequeños también están cambiando debido, entre otras cosas, a una mayor conciencia sobre sus derechos.

现代社会特点是,越来越多在多文化社会中长大,他们所处环境在发生迅速社会变革,在这环境中,有关看法和对期望也在发生变化,其中包括更多地承认权利。

评价该例句:好评差评指正

En Tailandia el Ministerio de Trabajo organiza jornadas profesionales para los jóvenes de los centros de detención, mientras que Bulgaria dispone de programas especiales destinados a proporcionar orientación y asesoramiento profesionales a los jóvenes criados en instituciones con el fin de ayudarles a prepararse para la transición al mercado de trabajo en el mundo exterior.

在泰国,劳动部为拘留中心青少年安排了职业日活动,而保加利亚实行特别方案,向在机构中长大青年人提供职业指导和咨询,帮助他们准备向外界职场过渡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏逗, 戏法, 戏馆子, 戏剧, 戏剧的, 戏剧家, 戏剧脚本, 戏剧界, 戏剧评论, 戏剧性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Otros han crecido entre estas paredes.

其他也是在这里长大

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ese momento en el que el hermano menor crece.

也就是弟弟长大那一刻。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y cuando los dos niños eran ya mayorcitos murió su padre.

当这两个孩子长大了一候,他们爸爸去世了。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

No tengo ni idea de ¿Cómo se hace mayor un niño lobo?

我不知道 狼孩子是怎样长大成人呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Casi todo el jamón que se comercializa como ibérico no tiene su origen, ni en la dehesa, ni en la bellota.

几乎所有市面上售卖利亚火腿不是正宗,不是吃草也不吃橡子长大

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Conforme iba creciendo, el aspecto del patito empeoraba, pues crecía muy rápido y era mucho más flaco que sus hermanos, además de bastante torpe.

他渐渐长大了,小鸭子更丑了,他长大很快,他其他兄弟更瘦,而且也很笨拙。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Yo no he experimentado nunca una falta de cariño, pero un niño que crece sin cariño es muy difícil que el día mañana sepa querer.

我从未缺乏关爱,但在没有爱情况下长大孩子,将来就很难知道如何去爱了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Cuidaba con mimo toda la comida que le daba, y realmente la hormiga llegó a crecer bastante más de lo que ninguno hubiera esperado...

她细心给它喂食,而蚂蚁确实超乎众人想象长大了很多。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cada noche, Wendy les contaba las aventuras de un niño muy aventurero que vivía en el País de Nunca Jamás y que un día prometió no crecer nunca.

每天晚上,温和跟他们讲述居住在永无岛富有冒险精神小男孩,一个拒绝长大小男孩。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No sabía que estuvieses con nadie. - No lo estoy.El padre se ha desentendido y yo tampoco quiero que mi hijo crezca junto a un hombre que no amo.

我不知道你有和人交往过 - 我没有.孩子父亲坐视不管 我也不想让这孩子跟着一个我不爱长大

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Cuando empiecen a crecer, los venderé a buen precio, y con el dinero que saque me compraré un vestido nuevo de color verde, con tiras bordadas y un gran lazo en la cintura.

等它们开始长大候,我可以卖个好价,赚钱买一件绿色连衣裙,肩膀带有刺绣,腰部还有个大蝴蝶结。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Llama la atención que los " niños ferales" , o sea, que fueron criados por animales, si se reintegran a la sociedad después de los 12 años, ya no pueden aprender una lengua.

引起人们注意是,那“野孩子”或者说被动物抚养长大孩子,如果在12岁以前将他们与社隔绝,他们将无法习得语言。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Isabel Allende creció en Chile bajo el gobierno de su tío Salvador Allende, el cual culminó muy rápido debido al golpe de estado militar llevada a cabo por el dictador Augusto Pinochet.

伊莎贝尔·阿连德在智利长大,她叔叔萨尔瓦多·阿连德是政府首脑,后者由于独裁者奥古斯托·皮诺切特发动军事政变而很快下台。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No se apunte vuesa merced conmigo -respondió Sancho-, pues sabe que no me he criado en la Corte, ni he estudiado en Salamanca, para saber si añado o quito alguna letra a mis vocablos.

“您别跟我生气,”桑乔说,“您知道我不是在京城长大,也没有在萨拉曼卡上过学,所以不知什么候,我说话就多个字或少个字。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Nacimos en la misma parroquia, dentro de la misma finca; la mayor parte de nuestra juventud la pasamos juntos, viviendo en la misma casa, compartiendo juegos y siendo objeto de los mismos cuidados paternales.

“我们是在同一个教区,同一个花园里长大。我们少年代部分是在一起过… … 同住一幢房子,同在一起玩耍,受到同一个父亲疼爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戏弄性的模仿, 戏弄性地模仿, 戏票, 戏曲, 戏台, 戏文, 戏谑, 戏谑的, 戏言, 戏衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接