Es importante reconocer que, a largo plazo, no puede haber reconciliación sin justicia.
须认识到,从长远的意义来说,没有正义,就没有
解。
Desde una perspectiva más general, es de temer que, a largo plazo, no se materialicen, para las partes en estas operaciones comerciales, las ventajas que cabría esperar de un régimen de la responsabilidad internacionalmente uniforme y predecible.
从更加广泛的角度来看,商业当事人所认为的可预测的国际统一赔偿责任制度所附带的潜在利益,从长远来看将可能无法兑现。
Si bien acoge con satisfacción esferas concretas de la declaración conceptual estratégica de largo plazo, la delegación de Mongolia insta a que se preste la debida atención a la participación equitativa en los recursos de la ONUDI en la etapa de aplicación.
在对长远战略远景说明的具体方面表示欢迎的同时, 蒙古代表团敦促适当注意在执行阶段公平分配工发组织的资源。
El orador desea señalar a la Junta que cuando existen ciertos factores clave como una fuerte voluntad política, mecanismos apropiados, diálogo y espíritu de transacción entre los agentes primordiales, así como planificación a largo plazo y coraje, el desarrollo industrial se puede alcanzar.
他希望向理事会强调的是,当具备了某些关键因素——强烈的政治意愿、适当的机制、主要行动者之间进行对话
作出妥协,以及长远规划
胆识——就能够实现工业发展。
Las positivas decisiones del Club de París en el sentido de reducir la deuda externa del país serán un factor importante para seguir promoviendo el desarrollo social y económico de Kirguistán y, en el largo plazo, ayudarán a nuestro país a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
巴黎俱乐部有关减少我国外债的积极决定将成为我国进一步的社会
经济发展的
要因素,从长远看,将帮助我国实现《千年发展目标》。
El Grupo de Expertos señaló la necesidad de que se elaborase un plan a largo plazo para el ciclo de revisión de la CIUO y recomendó que la Organización Internacional del Trabajo facilitara información sobre su visión a largo plazo de la CIUO en la siguiente sesión de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas.
专家组注意到职业分类审查周期需要长期规划,并建议国际劳工组织向联合国统计委员会下一次会议提供信息,说明对职业分类的长远展望。
Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.
因此,除了发出要求粮食援助的区域呼吁外,南共体还大
实施旨在从长远改善粮食无保障状况的方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业
自然资源业务计划。
Desde una perspectiva a largo plazo, el proceso encaminado a lograr la justicia y poner fin a la impunidad requiere, y se beneficiará, de un esfuerzo paralelo de cooperación —además del que llevan a cabo los tribunales penales internacionales— para promover y respaldar el estado de derecho y el mecanismo de celebración de juicios imparciales a nivel comunitario y nacional.
从长远来看,伸张正义
结束有罪不罚现象的进程,将需要而且受益于国际刑事法庭之外的一种并行的合作努
,这会在社区
国家一级促进
维持法治与公平审判的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。