有奖纠错
| 划词

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

评价该例句:好评差评指正

Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.

旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合适?吃什么?

评价该例句:好评差评指正

Las instalaciones regionales entrañarían el transporte del combustible gastado a largas distancias con sus obstáculos conexos.

地区设施将涉及乏燃料运输以及与此有关障碍。

评价该例句:好评差评指正

En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.

这里妇女要经过涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.

最近,科学界一直在致力于开发强有力技术来记录臭氧、颗粒物持续性有机污染物迁移。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo Especial resolvió que las reglas LDI exigían que Telmex realizara prácticas que eran "anticompetitivas" en el sentido del Documento de Referencia.

因此小组裁定,国际电信规则要求Telmex采取做法是“参考文件”意义上“反竞争”做法。

评价该例句:好评差评指正

La privatización permitirá que la compañía ofrezca servicios diversos a precios competitivos, en particular servicios de telefonía móvil, larga distancia, Internet y televisión por cable38.

由于进入经营部门,新关岛电话局得以以具竞争力价格提供多样化服务,包括手提、、因特网有线电视服务。

评价该例句:好评差评指正

En el pueblo de Kelbajar y sus alrededores, la misión observó camiones para largos trayectos con acoplados que transportaban grandes troncos talados en los bosques de la región.

在克尔巴贾尔镇及周边地区,实况调查团看到运输平板大卡车运送从该区森林砍伐原木。

评价该例句:好评差评指正

En Kalemie, la presencia de unos 500 excombatientes Mayi-Mayi que habían viajado varias semanas para entrar en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración es motivo de preocupación.

在卡莱米,经数周时间涉而开始解除武装、复员社会进程大约500个前玛伊玛伊战斗人员,已经成为一个安全关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo sin litoral se enfrentan a problemas aún de mayor calado en relación con el transporte de mercancías de larga distancia y a través de fronteras.

内陆发展中国家在跨国界货物运输方面面临着更沉困难。

评价该例句:好评差评指正

III.6 La Comisión Consultiva ha examinado la información suplementaria proporcionada y observa un aumento de 338.800 dólares propuesto para gastos de comunicaciones, incluidas las llamadas telefónicas de larga distancia.

三.6. 根据收到补充资料,咨询委员会注意到,提议通信费(包括电话费)为338 800美元。

评价该例句:好评差评指正

V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.

五.69. 与此相关是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,部分是由于电视会议造成电话费增加。

评价该例句:好评差评指正

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检察官办公室并没有通知他必须指定一名手续代理人,如果得到了通知,他将会涉,到Thessaloniki来寻找一名代理人。

评价该例句:好评差评指正

En muchos lugares, tienen que caminar grandes distancias (a veces, de 4 a 5 horas diarias), hacer cola durante horas en los grifos colectivos, cargar pesados recipientes con un esfuerzo que puede resentir su salud y, a menudo, corren el riesgo de ser víctimas de violencia física y sexual mientras se encuentran fuera de su vecindario.

在很多地方,她们常冒着遭受暴力性暴力危险,远离自己住所,涉(有时一天要走四五个小时)去取水,到公共水站排队,还要背负伤身体水罐。

评价该例句:好评差评指正

Un asunto objeto de creciente interés y preocupación es el transporte a larga distancia de contaminantes atmosféricos a través de fronteras nacionales y entre continentes, lo cual puede elevar los niveles de contaminación de fondo de extensas zonas del planeta y hacer imposible que cualquier país encare plenamente por sí mismo sus problemas de calidad del aire.

空气污染物跨国家大洲迁移问题正在获得越来越多注意关切,它可以导致全球大面积区域本底污染水平升高,并使得任何单个国家都不可能独立解决其空气质量问题。

评价该例句:好评差评指正

En las décadas de 1980 y 1990, una preocupación generalizada respecto a la contaminación derivada de la lluvia ácida en América del Norte y Europa dio como resultado que se realizaran ingentes esfuerzos en materia de investigación y evaluación, lo que permitió adquirir una comprensión mucho más profunda del fenómeno de la contaminación causada por el transporte a larga distancia del óxido de sulfuro y el óxido de nitrógeno.

在20世纪80年代90年代,北美欧洲对于酸雨污染广泛关注导致了大量研究评估工作,极大加强了对于硫氧化污染物迁移认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使...失去兴趣, 使...衰弱, 使...瘫痪, 使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Tomaban la mezcla para recobrar energía durante largos viajes.

作为中恢复体力的食品。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Esto es un viaje, largo puede ser mi almohada.

里它甚至可以做我的枕头。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Señorita , quiero hacer una llamada de larga distancia, a cobro revertido.

这位小姐,我想打一个电话,对方付费。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Se le ofrece agua al alma para que calme su sed después de su largo recorrido.

为灵魂提供水,以解其跋涉后的干渴。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Estás lista para un viaje largo? —le preguntó. Hedwig ululó henchida de dignidad.

“感觉可以吗?”他问她.海维充满自豪地霍霍叫唤。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante la época de los descubrimientos, el alcohol jugó un papel crucial en los viajes marítimos de larga distancia.

大航海时代,烈酒航海中有着重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Detrás de ellos venían los Pochteca, mercaderes de larga distancia que tenían un prestigio similar al de los anteriores.

他们后面的是 Pochteca,他们是具有类似声商人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después del largo viaje de Colombia a Nueva Jersey, los granos de café llegan a los clientes.

经过从哥伦比亚到新泽西的跋涉后,咖啡豆终于到达了顾客手中。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Frenaron la venta de pasajes de micros de larga distancia pare el verano.

他们停止了夏季汽车票的销售。

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Pero usted ha hecho un viaje muy largo y debe descansar ahora.

可是您劳累,现该先休息。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Al principio, porque los viajes eran una odisea, pero, ahora, a mí me encanta viajar, no es ninguna tortura. .

因为起初就是一次艰难的跋涉,但是现我很喜欢游,它不再是什么酷刑了。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Quizás llevo mucho makeup, pero lo que pasa es que el makeup los llevo por si tengo un viaje muy largo.

我可能带很多化妆品,但实际上我的时候带。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No estoy hablando de vuelos largos, de trámites burocráticos interminables para conseguir un visado o cosas así.

我说的不是、无休无止的签证繁文缛节之类的事情。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Las compañías de micros de larga distancia solo permiten sacar tickets para viajes completados hasta el 30 de noviembre.

巴士公司允许购买 11 月 30 日之前完成的程的车票。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cada vez más marineros pensaron que valía la pena el enorme viaje que había que realizar hasta el Mar de Banda.

越来越多的水手认为前往班达海的是值得的。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

La razón es que la gente hace trayectos más largos y las calles empinadas o destapadas hacen que el mantenimiento del bus sea más costoso.

原因是人们跋涉,陡峭或未覆盖的街道使公共汽车维护成本更高。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

No eres justo, Ramón. No me eches a mí la culpa y recuerda tus llamadas internacionales solo por el gusto de oír a tus amigos.

你这样说不公平,拉蒙。你别怪我,想想你的那些国际,听你朋友说话没个够。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Santa Elena era un lugar privilegiado de aprovisionamiento en el largo viaje entre Inglaterra y la India, lo que explicaba su valor estratégico.

圣赫勒拿岛是英格兰和印度之间运输中的补给地,这也解释了其战略价值。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los 3 Reyes Magos continuaron su largo viaje siguiendo a la estrella hasta que llegaron a Belén, justo encima de un establo se paró la estrella.

循着星星的方位,这三位国王继续他们的跋涉,然后就来到了耶稣降生的地方(牛圈),那颗星星就牛圈上方。

评价该例句:好评差评指正
背包客的Vlog

Los dulces marroquíes y la larga caminata nos abrieron el apetito, así que decidimos almorzar en el famoso Rick's Café, inspirado en la famosa película Casa Blanca.

摩洛哥甜点和跋涉让我们胃口大开,因此我们决定著名的里奇咖啡馆吃中饭,其名字来自著名的电影《卡萨布兰卡》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使变年轻, 使变浓, 使变平, 使变曲, 使变容易, 使变软, 使变弱, 使变色, 使变深, 使变酸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接