有奖纠错
| 划词

Esta propuesta obtuvo apoyo, en particular considerando que había que prever flexibilidad ante las futuras tecnologías.

有与者对这一提案表示支持,主要原因是为了确保未来可具有灵活性而顾及目前尚未问世技术。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre la disponibilidad de cualesquiera alternativas nuevas para usos analíticos y de laboratorio.

具体而言,即是要求技术和经济评估小组每年汇报任何用于实验室和分析用途替代品问世和供应情况。

评价该例句:好评差评指正

Qatar, después de reafirmar los derechos inalienables del pueblo palestino en los territorios ocupados, cree en una solución justa y global del conflicto y en la revitalización de la hoja de ruta, así como la creación de un Estado palestino independiente con Jerusalén como capital.

卡塔尔重申被占领土勒斯坦人民拥有不可权利,它相信冲突公正和全面解决,路线图能够重新走轨道,一个独立、以耶路撒冷为首都勒斯坦国将问世

评价该例句:好评差评指正

El trabajo técnico tradicional de biblioteca, orientado hacia la biblioteca misma, y que era tan necesario en un mundo sin redes electrónicas y sin correo electrónico, se está desplazando hacia un modelo de servicio que se orienta constantemente hacia el exterior a fin de establecer conexiones para los usuarios: conexiones entre documentos y funciones, conexiones entre personas y documentos y conexiones entre diferentes personas.

万维网和电子邮件问世之前极为必要那种在内部着重传统技术性图书馆工作方式,正转向另外一种为用户不断扩展对外联系服务模式:建立文件与职能之间联系,人与文件之间联系和人与人之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, adicionalmente a los compromisos adquiridos dentro del marco de la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad de la ONU y a las garantías de seguridad legalmente obligatorias contenidas en los Protocolos pertinentes de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, exhortamos a los Estados poseedores de armas nucleares a tomar medidas para la conclusión de un tratado universal, incondicional y legalmente obligatorio sobre garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares y, hasta que exista dicho tratado, a respetar los compromisos adquiridos en lo que se refiere a garantías de seguridad.

除了在联合国安全理事第984(1995)号决议框架内所作承诺,以及建立无核武器区条约相关议定书中规定具有法律约束力安全保障,我们还敦促拥有核武器国家继续采取各项措施,努力缔结一项具有普遍性、无条件和有法律约束力关于向无核武器国家提供安全保障普遍条约,在这种条约问世之前,尊重对安全保障各项承诺,并把此事列为重中之重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一往无前, 一望无际, 一位的, 一位论派, 一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三

Después de publicar la primera parte, Cervantes prometió escribiir la segunda, pero pasaban los años sin que cumpliera su palabra.

第一部后,塞万提斯承诺创作第二部。但是很多年过去了,他也没有兑现诺言。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

El movimiento por los derechos animales tomó fuerza en los años setenta del siglo XX, con la obra " Liberación Animal" del filósofo Peter Singer.

动物权利的运动在20纪70年代轰轰烈烈兴起,此时哲学家Peter Singer的作品“动物解放”

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Si ella fuere buena, fiel y verdadera, tendrá siglos de vida; pero si fuere mala, de su parto a la sepultura no será muy largo el camino.

如果那本书写得好,写得真实,它就会流传于;如果写得不好,它之后不久就会消失。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一无所获的, 一无所有, 一无所长, 一无所知, 一五一十, 一物降一物, 一误再误, 一息尚存, 一席话, 一系列,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接