Además, debe establecerse lo más pronto posible la Junta Mixta de Defensa.
此外,应该尽快设立联合
委员会。
Como resultado, se han introducido más métodos eficaces de capacitación del conductor, incluidos los cursos de entrenamiento obligatorios para los principiantes y nuevas técnicas de conducción diseñadas para mejorar la capacidad del conductor de percibir y evitar los riesgos.
结果是,现已采用了更有效的培训驾驶人方法,包括新驾驶人必须参加的培训课程,并改善
驾驶技术,以提高驾驶人察觉和避免危险的能力。
La reforma de los sectores de la seguridad y la defensa es un segmento de la última fase del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, y no puede planificarse sin la participación de los ex rebeldes, una vez que éstos se hayan desarmado.
安全和
部门的改革是解除武装、复员和重返社会进程最后阶段的一个部分。 在规划这一改革时,必须让已被解除武装的前反叛分子参与。
Una vez expirado el plazo sin que se registrara ninguna evolución, el Ministro de Comunicación dijo que el Gobierno "habilitaría a sus fuerzas de seguridad, a las fuerzas de defensa e incluso a la población para que pusieran freno al activismo de las FNL".
在限期过后未取得任何进展的情况下,新闻部长说,政府将“授权其安全部
、
力量甚至民众遏制民解的激进行动”。
Concluyó que, pese a que los planes actuales sobre vigilancia del perímetro, control del acceso de personas y vehículos, detección de intrusos, respuesta y mando y control son ambiciosos y amplios, sería prudente ir estableciendo las medidas básicas de forma gradual y tras evaluar las amenazas existentes.
他曾经得到结论,虽然现有的关于周遭
、人员和车辆的出入管制、侦测潜入者、反应安排以及指挥和管制具有雄心和包罗一切,明智的办法是采取一个渐进的方法,根据威胁评估来建立基本需要。
Además, la Conferencia de Directores de Armamentos Nacionales de la OTAN se propone realizar un ambicioso programa de trabajo para la defensa contra el terrorismo que incluye la protección de aviones de gran fuselaje contra sistemas portátiles de defensa aérea (MANPADS) y la protección de puertos.
此外,北约国家军备主任会议有一项雄心勃勃的反恐
工作方案,内容包括
止宽体飞机受单兵携带
空系统(便携式导弹)攻击和保护港口等。
Se siguen registrando en todo el país ejecuciones sumarias y extrajudiciales, violaciones, casos de violencia sexual y extorsión, en los que están involucrados elementos de las Forces nouvelles y milicias afines como los dozos, las Fuerzas de Defensa y Seguridad, las milicias progubernamentales y otros grupos armados.
即决处决、法外处决、强奸、性暴力和勒索继续在全国各地发生,参与者包括新军
员和附属于新军的民兵分子,例如Dozo、科特迪瓦
和安全部
、支持政府的民兵和其他武装团体。
Sin embargo, siguió habiendo enfrentamientos entre el Parti pour la Libération du Peuple Hutu - Forces Nationales de Libération (FNL), dirigido por Agathon Rwasa, y las Forces Nationales de Défense (FND) en las provincias de Bujumbura Rural y Bubanza que incluso se extendieron a las provincias occidentales de Burundi.
然而,阿加顿鲁瓦萨领导的胡图人民解放党-民族解放力量(民解)与国民
力量(国
军)继续在布琼布拉省和布班扎省发生冲突,甚至
大到布隆迪西部一些省份。
El CEMB se desempeña como un foro regional global para la cooperación intergubernamental entre los Estados del Mar Báltico, que se centra en la necesidad de intensificar la coordinación de las actividades prácticamente en todas las esferas del gobierno, con la notable excepción de la defensa militar, que se excluye expresamente como posible esfera de cooperación en el mandato del Consejo.
波罗的海国家理事会
为波罗的海国家进行政府间合作的全面区域论坛,它着重于须在政府工作的几乎每一个领域加强活动之协调; 值得注意的是军事
不在其中,因为该理事会职权范围明确规定军事
不属于可能的合作领域。
El Grupo de supervisión ha recibido distintas informaciones, a las que da crédito, de que los anteriores planes para realizar actividades militares no son únicamente defensivos sino también ofensivos, y ambos bandos tienen el objetivo último de intentar vencer por completo al otro y ser el principal poder de influencia, si no de control, en las regiones central y meridional de Somalia.
监测组从各方面了解到,并认为,上面提到的军事行动计划并不完全是
性质的,它也有进攻性质,各方的最终目的都是要彻底击败对方,
为能左右,如果说不是掌管,索马里中部和南部的力量。
El Plan de Acción de la Unión Europea para África evalúa el apoyo que la política europea sobre seguridad y defensa podría portar a la capacidad africana en materia de mantenimiento de la paz, en especial brindando a las organizaciones africanas competentes, según lo soliciten, equipos capaces de garantizar la planificación y las acciones desarme, desmovilización y reinserción y la reforma del sector de seguridad.
欧洲联盟的《非洲行动计划》概述了欧洲安全与
政策能够为非洲维持和平能力所提供的支持,包括向有关的非洲组织提供能够在解甲返乡方案和安全部门改革方面规划和执行各项行动的“待命”小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。