有奖纠错
| 划词

La desconfianza mutua entre las partes impedía lograr avances.

两个相互猜疑,无法取得进展。

评价该例句:好评差评指正

El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.

刚果各政党在有关过渡时期未来辩论中分裂为两大

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ambas partes están experimentando problemas internos que es muy probable que tengan repercusiones en el proceso electoral.

但是,两个都出现了内部擦,擦可能对选举产生影响。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los refugiados y las personas desplazadas, la oradora insiste en que el conflicto ha producido refugiados de ambas partes.

至于难和流离失所者,亚美尼亚代表坚持认为冲突在两个都制造了难和流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一所杀,多少人是另一所杀,以明确责任。

评价该例句:好评差评指正

Ello, naturalmente, nos coloca en el campo de quienes apoyan el proyecto de resolución presentado a comienzos de este año por el grupo de cuatro países.

因此我们自然属于四国集团今年早时候提交决议草案支持者

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas Nacionales de Liberación (Palipehutu-FNL), que constituyen una amenaza para la seguridad de Burundi y de la región, deben unirse sin demora al proceso de paz.

对布隆迪和整个区域安全构成威族解放力量(解放党-解力量),必须立即加入和平

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系立场形成了两大,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

评价该例句:好评差评指正

Todas las propuestas elaboradas por el Grupo de Minsk, incluidas las que Azerbaiyán rechazó estos seis últimos años, y que la delegación de Azerbaiyán omitió mencionar deliberadamente, se refieren al problema en los dos campos, no sólo a la cuestión del estatuto del Alto-Karabaj.

明斯克小组提出所有建议,包括六年来阿塞拜疆拒绝而阿塞拜疆代表团绝口不提建议都提到了两个个问题,尤其是上卡拉巴赫地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Grupos oficiosos: En cualquier discusión sobre las organizaciones que se ocupan de la igualdad de la mujer y combaten la violencia contra la mujer en la sociedad actual es imposible prescindir de los grupos oficiosos que actúan en el entorno civil y no gubernamental, sobre todo porque han sido principalmente creados y dirigidos por jóvenes de ambos sexos en una época en que casi todas las organizaciones no gubernamentales se quejan de la imposibilidad crónica de incorporar a los jóvenes en sus filas.

任何旨在实现我国社会平等、反抗对妇女暴力行为组织开展讨论都不能忽视在间/非政府环境中运作非正规团体,特别是因为,团体是在几乎所有非政府组织都在抱怨长期以来不能把年轻成员吸引到他们里来时候,主要由青年男女建立和经营

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜畦, 菜青, 菜青虫, 菜市, 菜蔬, 菜苔, 菜摊, 菜心, 菜肴, 菜肴精美的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接