有奖纠错
| 划词

Actualmente estamos elaborando leyes subordinadas que regulan la pesca en alta mar bajo pabellón ucranio.

目前正在制定关于悬挂乌克兰旗帜的船只在公海的捕捞问题的附属立法。

评价该例句:好评差评指正

Además, todos los órganos subsidiarios pasaron revista al cumplimiento de las recomendaciones anteriores.

此外,所有附属机构还审查了之前建议的落实。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Estupefacientes examina anualmente los informes de sus órganos subsidiarios.

麻醉药品委员每年审议其附属机构的报告。

评价该例句:好评差评指正

Además, 17 asociaciones más están afiliadas a la Federación, aunque todavía no son miembros de ésta.

此外,有17个协附属于退职协联,但尚未成为联合成员。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina deberá preparar ocasionalmente informes para el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios.

办公室将间或受邀为经济及社及其附属机构编写报告。

评价该例句:好评差评指正

Esa Comisión debería estar bien financiada, ser independiente y no ser un apéndice del Consejo de Seguridad.

它应当获得充分的资金,一个独立的机构,而不安全附属机构。

评价该例句:好评差评指正

Se prestan servicios de educación especial en dos centros de educación especial adjuntos a las escuelas primarias con más alumnos.

特别服务通过附属于较大的小学的两个特别心提供。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

委员注意到,所有各区域心都与外层空间务厅签订了建立附属关系的协定。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo de ello es la cuestión del carácter subsidiario, concepto que es sumamente importante para nosotros y que parece estar cobrando importancia.

一个例子就附属概念——这个概念对我们来说非常重要,并且其重要性看来正在增加。

评价该例句:好评差评指正

El mismo procedimiento se aplicará a las subsidiarias (oficinas de representación) en Belarús de una organización extranjera o internacional registrada fuera de Belarús.

同一程序也适用于在白俄罗斯境外注册的外国或国际组织在白俄罗斯的附属机构(代表处)。

评价该例句:好评差评指正

Necesidad de establecer en el contexto de la Conferencia de Desarme un órgano subsidiario apropiado con el mandato de abordar el desarme nuclear.

必须在裁军谈判议内设立一个适当的附属机构,负责处核裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

También se exponen de forma integral y transparente el costo y los resultados de la labor relacionada con la Junta y su mecanismo subsidiario.

本款也综合、透明地陈述了与行政首长协调以及其附属机关相关工作的费用和成果。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea han de presentar sus solicitudes por conducto del Comité de Conferencias.

那些希望在大期间开附属机构应通过议委员提出请求。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia afirma la importancia fundamental del pleno cumplimiento de todas las disposiciones del Tratado, incluidos los Acuerdos de Salvaguardias pertinentes y las disposiciones subsidiarias aplicables.

议肯定了全面遵守《条约》规定——包括相关的保障协定和附属安排——的根本重要性。

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones de las Partes denotaron una satisfacción general con la organización de los períodos de sesiones de la CP y de los órganos subsidiarios.

缔约方的意见表明它们对缔约方议和附属机构的届的安排大致满意。

评价该例句:好评差评指正

El Comité celebrará las reuniones que considere necesarias y, cuando sea posible, conjuntamente con las reuniones de la Conferencia de las Partes u otros órganos del Convenio.

委员应视需要举行议,并应尽可能设法使之与缔约方大或《公约》其他附属机构的议衔接举行。

评价该例句:好评差评指正

A medida que ha evolucionado el concepto de las instituciones nacionales, también lo ha hecho su participación en la labor de la Comisión y de sus órganos subsidiarios.

随着国家机构概念的逐渐演变,其参与委员及其附属机构的工作后方式也随之发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Para contribuir a la aplicación del Acuerdo, se creó el Grupo de Trabajo sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia como órgano subsidiario de la Organización.

为协助执行《协定》,黑海经合组织成立了一个附属机构,即打击犯罪合作工作组。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones estuvieron de acuerdo en que debería ampliarse la composición de los órganos subsidiarios del Consejo para abarcar a Estados Miembros que no fueran miembros del Consejo.

有几个代表团同意,应当扩大安附属机关,让安非成员加入。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la labor en relación con la mayor parte del texto quedó finalizada durante la CP 7, algunas secciones debían ser completadas por la CP y los órganos subsidiarios.

虽然第七届缔约方议期间有关案文的工作大多已经完成,但有些章节仍有待缔约方议和两个附属机构与完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同, 使相像, 使相信,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

Las empresas afiliadoras causaban una sobreoferta de buses.

附属公司造成巴士供过于求。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La torre del Parlamento, donde se encuentra el reloj fue construida en 1858 junto al Palacio de Westminster.

大本钟建于1858年,它附属于英国国会楼,也叫做威斯敏斯特宫钟楼。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Construyen también un hospital anejo con el nombre de hospital de los portugueses.

他们还建造附属医院,命名为葡萄牙人医院。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La Seguridad Social ha perdido más de 185.000 afiliados.

社会保障局已经失超过 185,000 家附属机构。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Dice que el Congreso pierde a un gran portavoz y que ahora será un afiliado de lujo.

他说国会失伟大的发言人,现在它将成为个奢侈品附属机构。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Se estiran y forman apéndices como brazos de pulpo y agarran bacterias que tragan y digieren vivas.

它们像章鱼手臂样伸展并形成附属物,并抓住它们吞下并活消化的细菌。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

El Gobierno fijó la manera en que las prepagas deben informar los aumentos de cuota a los afiliados.

政府确定预付者必须通知附属公司配额增加的方式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Rusia reconoce ya la muerte de 89 soldados en el ataque de Año Nuevo contra un cuartel en la anexionada Donietsk.

俄罗斯已经承认,在新年对附属的顿涅茨克处军营的袭击中,有 89 名士兵丧生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

En Ucrania, un ataque con dron ha destruido un depósito de combustible en la ciudad de Sebastopol, en la anexionada Crimea.

在乌克兰,架无人机袭击摧附属克里米亚的塞瓦斯托波尔市的个燃料库。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Además los colegios mayores que quieran seguir adscritos a las universidades públicas tendrán que ser mixtos, ya no podrán segregar por sexos.

此外, 想要继续附属于公立大学的宿舍将不得不混合,他们将不再能够按性别隔离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La comunidad con una mayor subida de afiliados en hostelería y agencias de viajes fue Andalucía, seguida de Cataluña, Madrid y las islas.

酒店和旅行社附属机构增加最多的社区是安达卢西亚,其次是加泰罗尼亚、马德里和岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En ambas ocasiones había dos opciones: una era mantener la situación anterior; la otra, pasar de ser un territorio dependiente a una libre asociación.

这两次事件都有两种选择:是维持原来的局面; 二是维持现状。另个是从附属领土变成自由联合体。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Es imagen del ataque con dron a un depósito de combustible en Sebastopol, base de la flota rusa del Mar Negro en la anexionada Crimea.

这是张无人机袭击塞瓦斯托波尔燃料库的照片,塞瓦斯托波尔是俄罗斯黑海舰队在附属克​​里米亚的基地。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuba quedó bajo tutela de Estados Unidos, mientras que Puerto Rico y Filipinas pasaron a ser dependencias territoriales de Estados Unidos, que se confirmó ya como una potencia mundial.

古巴在美国的控制下,而波多黎各和菲律宾成为美国的领土附属地,这确立其作为世界强国的地

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Con lo cual, empiezan a aprender un montón de cosas colaterales, que tienen que ver con la enseñanza general, pero que las ven a través de ellos.

它,他们开始学习许多与通识教育有关的附属知识,但他们会看穿它们。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque dependía del Departamento de Defensa, la misión de ARPA no era militar: buscaba apoyar a los científicos de las universidades estadounidenses para evitar que les ganaran los rusos.

尽管附属于国防部,但是APRA的任务并不带有军事性质,而是寻求美国大学科学家们的支持,以免被俄国比下

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Ellos se metieron en un negocio que al principio parecía rentable y con el tiempo terminaron en la guerra del centavo porque los afiliadores encontraron la forma de vender demasiados cupos.

他们进入开始似乎有利可图的业务,最终因为附属公司找到种出售太多席的方法而最终陷入场便士大战。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La figura legal actual existe desde 1974, cuando se realizó un referéndum en el que había tres opciones: independencia, autogobierno o continuar como un territorio dependiente de Nueva Zelanda.

目前的法律数字自1974年以来直存在, 当时举行全民公投,公投中有三种选择:独立、自治或继续作为新西兰的附属领土。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La tranquilidad deportiva azulgrana sólo se ve alterada estos dias por el caso Negreira o el caso Gavi, y el futuro del jugador andaluz ahora que vuelve a tener ficha del filial.

这些天, 巴萨体育界的平静只是因为 Negreira 或 Gavi 的案件而改变,而这名安达卢西亚球员的未来现在又有附属档案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Desde el 24 de febrero, la Misión de Observación ha documentado 204 casos de desapariciones forzadas (169 hombres, 34 mujeres y un niño), la inmensa mayoría de ellos por parte de las fuerzas armadas rusas y grupos armados afiliados.

自2月24日以来, 观察团已记录204起强迫失踪案件(169名男子、34名妇女和1名儿童),其中绝大多数是俄罗斯武装部队及其附属武装团体所为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续, 使盐化, 使眼花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端