有奖纠错
| 划词

No deberíamos limitarnos a las cuestiones tradicionales.

我们应局限于传统的问题。

评价该例句:好评差评指正

La preocupación del Equipo es más que teórica.

监测小组的关注限于理论。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta amenaza no se limita únicamente a esas esferas.

然而这种威胁仅仅限于这些领域。

评价该例句:好评差评指正

Esos intereses exceden sin embargo de los aspectos puramente económicos.

但是,其利益限于纯经济方面。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, el vínculo de sangre se limita al padre y excluye a la madre.

血亲关系仅限于父亲而包括母亲。

评价该例句:好评差评指正

No parece que los tsunamis se limiten a determinadas regiones del mundo.

看来海限于世界某些地区。

评价该例句:好评差评指正

Además, la reunión extraordinaria no debería necesariamente limitarse a medio día.

此外,特别会议限于半天时间。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos del Estado de Qatar no están limitados a su propia juventud.

卡塔尔的努力限于年。

评价该例句:好评差评指正

El término "discapacidad" no debe restringirse a una definición limitada.

得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra reunión no deberíamos limitarnos a prestar apoyo político.

次会议应仅局限于只提供政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Su papel actual se limita a la administración y la gestión financiera.

其目前的作用仅限于行政与财务管理。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, me limitaré a abordar aquellos aspectos a los que Ucrania presta especial atención.

因而我只限于论述乌克兰特别重视的那些问题。

评价该例句:好评差评指正

Me limitaré a hablar sobre los resultados de la cumbre.

我的发言将限于涉及首脑会议的结果。

评价该例句:好评差评指正

Pero el panorama se extiende más allá de solamente Alemania y los judíos.

然而,更大的情况仅局限于和犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro apoyo al Afganistán no se limita sólo a las esferas militar y de seguridad.

我们对阿富汗的支持仅仅限于军事和安全领域。

评价该例句:好评差评指正

La amenaza de estas armas no se limita a su utilización por terroristas.

这些武器所构成的威胁限于恐怖用途。

评价该例句:好评差评指正

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动只局限于宣战。

评价该例句:好评差评指正

La aplicabilidad de la metodología se limitaba a la capacidad actual de producción de HCFC-22.

这种方法的应用仅限于现有的氯氟烃22生产能力。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de las mismas no se limita a los grandes casos de insolvencia.

这种准则的必限于庞大的无力偿债案件。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, su aplicación no debe limitarse a los menores.

但是这项原则的适用范围应当局限于未成年人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montería, monteriano, monterilla, montero, monterón, monterrey, monteruca, montés, montesa, montesino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Dale por alzado y di lo que quisieres, con condición, que no ha de durar este alzamiento más de en cuanto anduviéremos por estas sierras.

现在禁令解除了,你想说什么就说。不过有个条件,次解除禁令只限于我们在上行走的时候。”

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Podría apostar a que la mayoría de ustedes preferiría mantener sus interacciones medievales limitadas a restaurantes temáticos, en vez de tener que lavar su boca con vinagre después de una cena.

我想人们大多数都只想与中世纪的互动仅限于主题餐厅,而不是晚饭后用醋漱口

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

La solidaridad con nuestros sueños no nos haría sentir menos solos, mientras no se concrete con actos de respaldo legítimo a los pueblos que asuman la ilusión de tener una vida propia en el reparto del mundo.

对于梦想在世界民族之林拥有一席之地的人民来说,如果支持仅限于声援,实成合法的行动,我们的孤独感是丝毫不会因之减少的。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(C. REMÍREZ) La reina va a tener un futuro más condicionado por el lado de la gestión de los recursos públicos y de su propia imagen en cuanto a la austeridad y a la conexión con la clase media española.

(卡门·勒米雷斯)女王的未来会受限于公共资源的管理,受限于她庄严的形象以及她与西班牙中产阶级之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y cuando les hablo de esto, me gusta pensar que la imaginación nos hace infinitos; esta parte de no limitarte con lo que tienes y hacer lo que te gusta sin miedo a qué vayan a decir o cómo te vayan a juzgar los fotógrafos.

当我说些时,我认为想象力可以给我们无限的可能。让我们不局限于已有的东西,做自己喜欢的事而不必担心那些摄影师们会怎么评价你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


montonera, montonero, montoso, Montreal, Montserrat, montubio, montuca, montuno, montuosidad, montuoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接