有奖纠错
| 划词

Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.

一个被隔离加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner fin a las actividades israelíes relacionadas con los asentamientos.

以色列必须终止定居点活动。 隔离造应当停止。

评价该例句:好评差评指正

Cabe lamentar que continúe la construcción del muro más allá de la Línea Verde.

令人遗憾是,绿线内隔离造正在继

评价该例句:好评差评指正

La ruta de esta barrera atraviesa los territorios palestinos ocupados.

该地区隔离路线深深切入巴勒斯坦被占领土。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, aumenta la preocupación respecto del sector oriental del muro en el Valle del Jordán.

目前,人们对约旦河谷东段隔离关切也在日益增强。

评价该例句:好评差评指正

Israel también ha continuado y acelerado la construcción de su muro en la Ribera Occidental.

以色列还继并加快了筑它在西岸隔离

评价该例句:好评差评指正

El sector comercial está sumamente segregado en razón del género.

企业部门性别隔离现象非常严重。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.

,我重申欧洲联盟对以色列隔离立场。

评价该例句:好评差评指正

Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.

生活在隔离巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。

评价该例句:好评差评指正

También es importante que Israel adopte medidas para cumplir sus obligaciones jurídicas relativas al muro.

同样重要是,以色列必须采取步骤履行有关隔离问题法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.

但是,所决定安全隔离路线现在引起许多关切。

评价该例句:好评差评指正

La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.

国际法院就隔离提出咨询意见必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período sobre el que se informa, las actividades de asentamiento y la construcción del muro han continuado.

在报告所涉期间,定居点活动和隔离设继进行。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes palestinos condenan con firmeza la decisión de Israel de seguir adelante con la construcción ilegal del muro.

巴勒斯坦领导人强烈谴责以色列继非法隔离决定。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el razonamiento de Israel para construir el muro en el territorio palestino ocupado carece de base jurídica.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修隔离理由没有法律根据。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

这种制度毫无道理,它不能不让人回想起种族隔离时期通行证制度。

评价该例句:好评差评指正

Debido al muro los palestinos están perdiendo el control de recursos estratégicos fundamentales como el agua y la energía.

由于隔离,巴勒斯坦人失去了对重要战略性资源控制,比如水和能源。

评价该例句:好评差评指正

Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.

以色列还无视国际舆论,继在被占巴勒斯坦土地上立非法隔离

评价该例句:好评差评指正

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等隔离安排等根本没有人管。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.

按职业和专业对就业参数分析揭示了横向和纵向隔离存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非正式的, 非正统的, 非执行的, 非殖民化, 非种子的, 非洲, 非洲的, 非洲发型, 非洲鼓, 非洲人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

" Sinceramente esperaba que la cuarentena durara menos tiempo" .

“说实话,我还以为隔离时间会更短。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ahora es tiempo de subir desde el oscuro y desolado valle de la segregación al soleado sendero de la justicia racial.

现在是从种族隔离凉阴暗深谷攀登种族平等光明大道时候。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Para poder criar a unos hijos con un cierto equilibrio necesitas aislarte un poquito, a veces, del constante ruido que hay fuera.

为了能够在平衡状态下来养育子女,有时候你需要隔离外部不断打扰。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Proporciona suficiente energía limpia como para todo un pueblo de pequeñas dimensiones. Tu laboratorio disfruta de una completa separación radioeléctrica del resto del edificio.

“这儿清洁能源足以维持一个小型城市运转。你实验室拥有与大楼其他部分隔离全频率无线电设施。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cien años después, la vida de los negros sigue todavía tristemente atenazada por los grilletes de la segregación y por las cadenas de la discriminación.

100年后今天,在种族隔离镣铐和种族歧视枷锁下,黑人生活备受压榨。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Había visto en el pabellón apartado del hospital a las monjas tísicas con sus camisones de muertas, que esperaban la última orden de Dios bordando sábanas matrimoniales en las terrazas, mientras los hombres de la misión predicaban en el desierto.

她见过在医院那间隔离室里, 那些患肺病修女, 身穿寿衣, 一边绣着结婚用床单, 一边等待着上帝最后召唤。那些男传教士都在这凉地区四处传教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绯红, 扉画, 扉页, 蜚声, 蜚语, , 肥肠, 肥大, 肥大的, 肥大的身躯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接