有奖纠错
| 划词

Durante esos meses pasamos momentos inolvidables.

那几个月共度了一生中最难忘的岁月。

评价该例句:好评差评指正

Este será un año inolvidable en muchos sentidos.

从不止一个方面说,今年将难忘的。

评价该例句:好评差评指正

Es una noche inolvidable.

一个难忘的夜晚。

评价该例句:好评差评指正

Su discurso final es memorable.

他最后的演讲难忘的。

评价该例句:好评差评指正

Para una economía con un producto interno bruto de 21.000 millones de dólares, esta cifra resulta verdaderamente impresionante.

对于一个国内生产总值210亿美元的国家来说,这些数字确实难忘

评价该例句:好评差评指正

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

度过了最难忘的一年,整个外交生涯中最振奋心的一年。

评价该例句:好评差评指正

En particular, serían de gran valor las sugerencias que ustedes, los participantes en esta memorable reunión, pudieran aportar y las observaciones que quisieran formular en el tiempo de que dispongo en esta visita.

尤其希望出席本次难忘会议的各位提出建议,欢迎这次访问期间提出看法。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países, organizaciones internacionales y regionales, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, así como el sistema de las Naciones Unidas, en particular la UNESCO, ya le han presentado al Secretario General los informes de sus impresionantes actividades a ese respecto.

许多国家、国际组织、区域组织、民间社会、非政府组织和联合国系统,尤其教科文组织,已经向秘书长提交了报告,介绍它这方面开展的难忘的活动。

评价该例句:好评差评指正

Los Gobiernos del Afganistán y el Pakistán y las fuerzas internacionales respondieron eficazmente a la violencia extremista del año pasado, hasta tal punto que el 9 de octubre millones de afganos pudieron ir a votar en un entorno relativamente seguro, por lo que las elecciones fueron uno de los momentos más memorables de la historia reciente del Afganistán.

阿富汗和巴基斯坦两国政府以及国际部队对去年的极端分子暴力行动作出了有效反应——事实上,反应非常有效,使数百万阿富汗能够比较安全的情况下,于10月9日投票,使总统选举成为阿富汗近代历史上最难忘的时刻之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enhorcar, enhornar, enhorquetar, enhoto, enhuecar, enhuerar, eñido, enigma, enigmáticamente, enigmático,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看广告学西语

¿Por qué no hacer de él un recuerdo inolvidable?

为什么不让它成为一个记忆?

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Pero no se detuvo en este punto la inolvidable ceremonia.

而这仪式并没有就此结束。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

A dar aquellos pasos que a ella le parecían eternos.

教会她跨出了她水远那几步。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Te tenía preparada la noche de tu vida, chaval.

你一辈夜晚为你准备好了, 小鬼.

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

No pude prever la catástrofe que ocurrería después de aquella despedida que nunca jamás olvidaría.

我没能料想到那场在我永生告别后所发生

评价该例句:好评差评指正
作家人物

Y, por supuesto, amar a su memorable protagonista Scarlett O'hara.

,还会让我们爱上那令人主人公斯嘉丽·奥哈拉。

评价该例句:好评差评指正
2018最精选合集

En los cuartos de final ante Inglaterra, anotó dos de los goles más recordados.

在对阵英格兰四分之一决赛中,他打入了最两个进球。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero no sólo para el caballero, sino para todos los hombres que tuvieron el desdichado privilegio de vivirlo, aquel fue un instante eterno.

而,不仅对他,而且对所有不幸在场男人,这一瞬间都是永远

评价该例句:好评差评指正
全球

Y gracias a Damien Chazelle por la oportunidad de ser parte de este proyecto tan especial que solo será una vez en la vida.

非常感达米恩查泽雷 让我有幸参与这部让我一生作品。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Así finalizamos nuestro vídeo sobre qué ver en Vigo, esperamos que te hayas enamorado de esta ciudad tanto como nosotros y que tu experiencia aquí sea simplemente inolvidable.

关于在维戈看什么视频到此结束,希望你和我们一样爱上了这座城市,希望你在这里能拥有一段经历。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Antes de que se fueran, todavía notó por dos o tres pequeños detalles que Bingley se acordaba de Jane con ternura y parecía que quería decir algo más y que no se atrevía.

宾客们临走以前,又发生了两三件小事,伊丽莎白因为爱姐心切,便认为为两三件小事足以说明彬格莱先生对吉英依旧情,而且他还想多攀谈一会儿,以便谈到吉英身上去,只可惜他胆量甚小,未敢如此。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Desde la memorable aventura de los batanes -dijo don Quijote-, nunca he visto a Sancho con tanto temor como ahora; y si yo fuera tan agorero como otros, su pusilanimidad me hiciera algunas cosquillas en el ánimo.

“自从那次砑布机冒险之后,”唐吉诃德说,“我从没见桑乔像现在这样害怕过。如果我也像其他人一样迷信,他这么怯懦就会使我从精神上气馁了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y si todo esto os parece poco, en 2018 una empresa brasileña creó la escultura más grande del mundo de este delicioso material: una impresionante casa de quince metros cuadrados y más de diez toneladas de peso.

如果这些在你来看还不够话,在2018年一家巴西公司用这种美味原材料制成了世界上最大巧克力建筑:一间15平米,重量超过十吨家,让人过目

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Si te digo que cantamos,bailamos y bebimos,tú me vas a decir que eso pasa en todas las fiestas, pero yo te digo que lo de anoche fue algo inolvidable porque tuvimos ocasión de bailar bailes de algunos países de habla hispana.

如果我对你说我们唱歌、跳舞、狂饮,你一定会说这和所有派对没差,但是我跟你说,昨晚派对真很令人,因为我们有机会一起跳了几支不同西语国家民间舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enjagüe, enjalbega, enjalbegado, enjalbegador, enjalbegar, enjalbiego, enjalma, enjalmable, enjalmar, enjalmero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接