有奖纠错
| 划词

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺是空前的。

评价该例句:好评差评指正

Se llevó a cabo un estudio al respecto sobre la zona septentrional de la capital, Yakarta.

在首都雅加达北部进行了一项案例研究。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme decir algunas palabras sobre el mensaje que estamos transmitiendo constantemente, desde Yakarta hasta Ginebra y ahora en Kobe.

请允许我简短谈一谈我们正从雅加达向日内瓦,以及目前正在向神户不断发出的信息。

评价该例句:好评差评指正

Esos 250 millones de dólares representarán aproximadamente el 25% del llamamiento de urgencia que lanzó el Secretario General en Yakarta hace 12 días.

5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。

评价该例句:好评差评指正

En la provincia oriental de Irian Jaya, la incidencia era de alrededor del 26,5%, y en Yakarta y Java occidental, de alrededor del 5,5%.

在东部的伊里安查亚省,发病率约为26.5%,首都雅加达市和西爪洼为5.5%左右。

评价该例句:好评差评指正

El representante ruso participó como observador en la reunión de principios de enero en Yakarta sobre el socorro en situaciones de desastre en el Océano Índico.

俄罗斯代表作为观察员参加了1月初在雅加达举行的关于印度救灾工作会

评价该例句:好评差评指正

La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.

各方对不到前在雅加达发出的解决最严重受灾刻不容缓的燃眉之急的紧急呼吁,作出了空前的响应。

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.

我们支持国际珊瑚礁倡,并赞赏根据《关于养护和可持续利用海和沿海生物多样性的雅加达任务规定》所开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Traigo también el mensaje de 4.600 millones de personas de Asia y África, representadas en la Nueva Alianza Estratégica Asiático-Africana, creada en Yakarta en abril del año pasado.

我也带来了今年4月在雅加达组成的新亚非战略伙伴关系代表的46亿亚非人民的信息。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, el Secretario General ha creado una comisión de expertos que evaluará el resultado de los dos procesos judiciales que se están celebrando en Yakarta y Dili.

在这一方面,秘书长设立了一个专家委员会,该委员会将评估目前正在雅加达和帝力进行的个司法程序的结果。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, una delegación timorense viajó a Yakarta para asistir a la tercera reunión de la Comisión Ministerial Conjunta de Indonesia y Timor-Leste, celebrada los días 7 y 8 de julio.

后来,一个东帝汶代表团前往雅加达,出席7月7日和8日举行的联合部级委员会第三次会

评价该例句:好评差评指正

En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, celebrada en agosto en Yakarta, se insistió en la grave situación que atraviesa la región de Asia y el Pacífico.

亚太的状况令人担忧,今年8月份在雅加达召开的落实千年发展目标域部长级会强调了南亚域令人不安的状况。

评价该例句:好评差评指正

Once días después de la tragedia, celebramos en Yakarta una cumbre extraordinaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre las medidas a adoptar tras el terremoto y el tsunami.

在发生悲剧的11天后,我们在雅加达主办了东南亚国家联盟(东盟)关于震和海啸后果问题的特别首脑会

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导人的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Mujer, el Derecho y el Desarrollo en Yakarta.

7月27日至28日,我出席了亚太妇女、法律和发展论坛在雅加达举办的暴力侵害妇女问题亚太域磋商。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General también estuvo presente en la Reunión extraordinaria de dirigentes de la ASEAN celebrada tras el terremoto y el tsunami y, en nombre de las Naciones Unidas, efectuó llamamientos urgentes a la comunidad internacional para la reconstrucción posterior al desastre.

安南秘书长还亲自出席了1月6日在雅加达举行的“东盟震和海啸灾后问题领导人特别会”,并在这次会上代表联合国向国际社会发出为这次受海啸灾害国家灾后重建的紧急呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, acogemos con beneplácito el establecimiento en febrero, por el Secretario General, de la comisión independiente de las Naciones Unidas, encargada, entre otras cosas, de evaluar los progresos hechos por los tribunales de Yakarta y Dili en la atención de sus casos.

我们在这里欢迎秘书长于2月设立了独立的联合国委员会,该委员会主要负责评估在雅加达和帝力的法庭在审理其案例中取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre de Asia y África celebrada en Yakarta en abril me reuní con el General en Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, e hice hincapié en que el proceso de transición debía incluir a todas las partes.

我于4月在雅加达的亚非首脑会间会晤了国家和平与发展委员会主席丹瑞大将,向他强调过渡进程必须包容所有各方。

评价该例句:好评差评指正

La reunión del 6 de enero que se convocó en Yakarta por iniciativa del Gobierno de Indonesia también fue importante para coordinar los esfuerzos de socorro internacionales e hizo posible formular un plan internacional para proporcionar la asistencia requerida y mitigar las consecuencias de la tragedia.

根据印度尼西亚政府的倡雅加达召开的1月6日会对协调国际救济工作是重要的,并且制定了一项国际计划,以提供必要的援助并减轻这场悲剧的后果。

评价该例句:好评差评指正

Tomamos nota en particular del oportuno lanzamiento del llamamiento de emergencia por parte del Secretario General en la conferencia internacional celebrada en Yakarta el 6 de enero, así como la respuesta positiva desde el punto de vista de las promesas y las contribuciones concretas de numerosos Estados Miembros, entre ellos, países en desarrollo, para asistir a los países afectados en las actividades de socorro de emergencia, rehabilitación y reconstrucción.

我们特别注意到,秘书长在1月6日雅加达国际会上及时发出紧急呼吁,许多国家政府包括发展中国家政府积极响应认捐和实际援助,协助受灾国紧急救济、灾后恢复与重建。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bey, beylicato, beyllcal, bezaar, bezo, bezoar, bezoárdico, bezote, bezudo, BHU,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Muestran el caos y la superpoblación en grandes ciudades como Bombay (en India) y Yakarta (en Indonesia).

他们展示市的混乱人口过的现象,比如孟买(印加达(印尼西亚)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bianual, biarca, biarticulado, biartículado, biatlón, biatómico, biauricular, biáxico, biaza, bibásico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接