有奖纠错
| 划词

Recoge los enredos que hay encima de la mesa.

你把桌子上的零碎东西收.

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva ha advertido sistemáticamente que no conviene adoptar enfoques parciales como el que se adopta en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas.

咨询委员一向主张要避免采取类似秘长订正概算报告中的零碎处理法。

评价该例句:好评差评指正

En su informe, el Secretario General se ocupa de varios retos y amenazas interrelacionados y sugiere que un enfoque fragmentado y poco sistemático no aportará las soluciones necesarias.

在他的报告中,秘长谈到相互关联的挑战和威胁,并指出零碎的做法不所需要的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Una reforma institucional o sistémica quiere decir que el ejercicio debe aplicarse no como un esfuerzo selectivo y fragmentado, sino que debe incluir a todos los órganos principales de la Organización.

机构或系统改革意味着,这项工作决不能有选择地、零碎地进行,而必须包括联合国组织所有主要机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anexidades, anexión, anexionar, anexionismo, anexionista, anexo, anf-, anfesibena, anfesíbena, anfetamina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Los virus y bacterias, atenuados, muertos o en partecitas son el entrenamiento perfecto para crear anticuerpos sin enfermarte.

那些变弱、死亡或者零碎的病毒和细菌,对产生抗体而言是完美的训练,并且不会让你生病。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

En Cartagena, hace dos años, vi en la playa los restos de un hombre destrozado por el tiburón.

两年前,在卡塔赫纳的一处海滩上,看见过一个人的残骸,已经被鲨鱼咬得零零碎碎的。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Porque hay gente que directamente la saca de la cartera porque no soporta tener esa calderilla en la cartera.

有些人会直接把它从拿出来,因为他们无法容忍有零碎

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Así que, normalmente a la gente no le gusta la calderilla, pero la palabra nos parece que es muy bonita.

因此通常人们不喜欢零碎,但们认为这个词非常美妙。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando aquel barullo de prendas y enseres alcanzó el límite de la maleta, la cerré y, con un portazo, me fui.

当箱子装满了这些零碎的衣服和用具后,劲关上箱子,摔门而去。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

En general, la formación en escritura que la mayoría de usuarios poseemos es fragmentaria, o incluso bastante pobre.

总的来说, 大多数用户所接受的写作训练都是零碎的,甚至是很差的。

评价该例句:好评差评指正
La Brújula de la Ciencia

Es que tenemos tan poquitos restos, son tan fragmentarios, que cualquier cosa que te dijera sería especulación, ¿no?

因为们的遗存太少了, 它们都太零碎了,所以不管你什么, 都只能是推测,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Llevaba un vestido de batista blanco y un sombrero con flores, y por todas partes se agitaban a su alrededor cintas y colgajos.

她穿着白色的棉布衣服,帽子上缀着花朵,全身都有一些丝带之类的零碎东西。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Como señala Fernando Peralta, esta historia no es la exposición fragmentada de una vida, ni una simple concatenación de hechos aislados.

正如费尔南多·佩拉尔塔 (Fernando Peralta) 所指出的,这段历史不是对生活的零碎阐述,也不是孤立事件的简单串联。

评价该例句:好评差评指正
No es el fin del mundo

Pero tampoco sabemos muy bien pues lo que nos aporta a nivel económico, financiero, social o cultural, o lo tenemos un poco disperso, ¿no?

们也不太清楚,因为这些对们经济、金融、社会或文化方面的影响,们了解得零零碎碎的,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Recuerdo haber recorrido la pendiente de la rue de Portugal, mantengo algunas imágenes dispersas del Zoco de Afuera como un hervidero de puestos, animales, voces y chilabas.

记得曾走过葡萄牙大街的斜坡,都是些零碎的印象,似乎经过了郊区的露天市场,那儿有人声鼎沸的小摊、牲口、叫卖声、来来往往的长袍。

评价该例句:好评差评指正
Loop Infinito (by Applesfera)

Esta reorganización me ha llevado pues una semana de ratos sueltos, de sesiones de un ratito de por aquí y de por allá, el resultado incluso me ha sorprendido.

这次重新整理花了一周的零碎时间,断断续续地进行,结果甚至让自己都感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todos los años, la india rubia solía llegar a las pulperías de Junín, o del Fuerte Lavalle, en procura de baratijas y " vicios" ; no apareció, desde la conversación con mi abuela.

以前,那个金黄色头发的印第安女人每年都要到胡宁或者拉瓦列堡垒的杂货铺去买些零碎东西和烟酒;自从同祖母谈话以后,再也不来了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por tanto, dejé de pensar en el barco o en cualquier cosa que hubiese en él, a excepción de aquello que llegase a la orilla, como ocurrió con algunas de sus partes, que no me sirvieron de mucho.

现在不再去想那只船了,也不去想船上的东西了,只希望船破之后,有什么东西会飘上岸来。后来,船上确实也有一些零零碎碎的东西飘过来,但这些东西对已没多大用处了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, si luego vas a las mesas, te vas a encontrar el resultado de generaciones de estudiantes aburridos que escriben y pintarrajean las mesas porque las personas, cuando nos aburrimos, pintamos garabatos, trocitos de cosas, media cara, lo que sea.

而如果你走到那些桌子旁,你会看到几代无聊学生在上面写字和乱涂乱画的结果。 因为人们在感到无聊时, 就会画一些涂鸦、零碎的东西、半张脸, 随便什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anfibología, anfibológicamente, anfibológico, anfíbraco, anficaríón, anfictión, anfictionado, anfictionía, anfictiónico, anfidisco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端