有奖纠错
| 划词

Llevaremos hasta el fin la lucha contra el hegemonismo.

我们要把反对霸权行到底.

评价该例句:好评差评指正

Nos oponemos al hegemonismo de las superpotencias

我们反对超级大国的霸权主义.

评价该例句:好评差评指正

Estamos en contra de las políticas de exclusión, fuerza y hegemonía sobre los pueblos.

我们反对针对其他国家的人民实行排斥、武力和霸权政策。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, lo que está en juego es la hegemonía argelina de la región.

争的目的是为了阿尔及利亚在该地区的霸权

评价该例句:好评差评指正

¿Debemos entonces creer que sus benefactores —aquellas mismas Potencias hegemónicas— han perdido el control?

我们要相信其赞助者——正是那些同样的霸权国家——已经失去控制了吗?

评价该例句:好评差评指正

La historia está plagada de ejemplos de antiguos imperios que ejercieron la hegemonía y practicaron el colonialismo.

历史充斥着行使霸权和推行殖民主义的前帝国的例子。

评价该例句:好评差评指正

Pretenden hacer de la guerra y la hegemonía normas que el mundo entero debería acatar sin rebelarse.

他们要把战争和霸权变成全世界毫无疑问地遵循的准则。

评价该例句:好评差评指正

Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.

因为这些改革较为复杂,应当带着历史感和政治意愿加实施,而不能带有任何霸权企图。

评价该例句:好评差评指正

No interesaba a los poderosos. Sus intereses egoístas y hegemónicos son contrarios a la aspiración de un mundo más justo y mejor para todos.

权贵们对此无兴趣,他们的私利和霸权利益与建设个人人更加公正、更加美好世界的愿望背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

它自己的自决权利直不断地遭到霸权主义国的挑战,该霸权主义国自己给自己攻打任何国家的片面的权利。

评价该例句:好评差评指正

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们的发言充满了仇恨,但却缺乏论步证明了个正在衰落的超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权

评价该例句:好评差评指正

Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.

也许我们正在目睹个新的霸权时代新面貌出现——也许历史将在个新帝国的废墟再次催生个新的国组织。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión es tanto más urgente por cuanto que están haciendo su aparición nuevas doctrinas militares que entrañan la fabricación y el despliegue de nuevas y costosas armas de destrucción cuyo objeto es promover el dominio hegemónico del más fuerte sobre el resto de los habitantes del planeta.

随着新的军事理论提出,涉及到了旨在推动最强国家对地球其他居民霸权统治的新型昂贵杀伤性武器的开发和部署,这问题变得越来越紧迫。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que posea ese tipo de armas y sus amenazas de utilizarlas, unido a sus políticas de hegemonía y hechos consumados sobre el terreno, no sólo constituyen un motivo de preocupación y una amenaza para los pueblos de la región, sino que representan también una amenaza para la paz y la seguridad internacionales.

色列拥有这些武器并威胁使用这些武器,加霸权主义的政策和实地形成的事实,不仅引起关切,也是对该地区人民的威胁,而且威胁国和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Con ello se pretende regresar a la hegemonía imperial a través de un multilateralismo institucional vacío de contenido, que da la espalda a los pueblos y va contra ellos. Este proyecto agrava el profundo desequilibrio mundial ya existente mediante esos nuevos mecanismos de injerencia y represión en contra de la soberanía de los Estados Miembros de la Organización.

这些人把联合国看成他们希望在世界建立的新殖民主义秩序的部分,使他们能够重组并分割市场和影响区域,从而实现帝国霸权,使被掏空的、不理睬人民并且逆人民利益而运作的多边机构被他们充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Las Potencias hegemónicas que consideran que el avance científico y tecnológico de las naciones libres e independientes es una amenaza a su monopolio sobre estos importantes instrumentos de poder y no quieren que otros países consigan esos logros, han tergiversado las iniciativas tecnológicas saludables y llena de garantías del Irán en el ámbito nuclear haciéndolas aparecer como una búsqueda de armas nucleares.

那些霸权国家认为独立和自由国家的科技步是挑战它们对那些重要权力机构的垄断地位,它们不希望看到其他国家也取得这些成就,它们把伊朗在核领域取得的健康和得到充分保障的技术努力歪曲为是要追求核武器。

评价该例句:好评差评指正

Un experto señaló que la proliferación y las características de los grupos y empresas privados que ejercen la fuerza en América Latina se contraponía a la consolidación del nuevo orden mundial de hegemonía unipolar, que se había afianzado mediante la guerra, el control comercial de los recursos naturales, la manipulación de los medios de comunicación, y los acuerdos de libre comercio sesgados a favor de economías liberales con un aparato estatal limitado.

名专家指出,由于在拉丁美洲从事军事行动的私营集团和公司比比皆是,而且由于其所具有的特性,都不利于巩固单方霸权的新的世界秩序,而使这种秩序根深蒂固的方式是战争、对自然资源的商业控制、对新闻媒体的操纵,及倾向于支持有限国家机器的自由经济体的那种自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正

Una paz verdadera debe construirse sobre la base de la confianza y buena voluntad entre los Estados y los pueblos de la región y de su liberación de la opresión y ocupación, y no sobre la base de la posesión o la amenaza de utilización de armas nucleares ni de la imposición de una política que pone a los demás ante hechos consumados o de una política de hegemonía, que es fuente de inquietud y representa una amenaza no sólo para los pueblos de la región, sino también para la paz y la seguridad internacionales.

真正的和平必须建立在该地区各国和各民族之间相互信任和诚意及其不受压迫和占领的基础之,而不是建立在拥有或威胁使用核武器或者实行对他人造成既成事实的政策或霸权主义政策的基础之,这种政策令人关注,不仅对该地区各族人民,而且还对国和平与安全造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


majestuosamente, majestuosidad, majestuoso, majeza, majo, majolar, majoleta, majoleto, majorca, majuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接