有奖纠错
| 划词

En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.

此类会员国不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。

评价该例句:好评差评指正

Cinco años más tarde, en lugar de disminuir, esos problemas parecen haberse intensificado, y plantean graves amenazas para la paz y la seguridad internacionales.

多年来,这些问题没有减退,似乎有所升级,对国际和平构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.

这种论点和逻辑不能防止扩散,反而只会促使无核武器国家获取核武器。

评价该例句:好评差评指正

El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.

面看一下这些决定,可以发现,秘书处职能的范围没有得到明确,一些含糊不明之处反而有了增加。

评价该例句:好评差评指正

Para cierto sector de la sociedad, estas leyes no combaten la violencia contra la mujer sino que, en ciertos casos, protegen a los autores de los actos violentos.

社会上一部分人认为,这些法律不打击对妇女的暴力行为,而且有些情况下还保护施暴者。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.

俄罗斯联邦不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en lugar de desmantelarlo y reparar los daños ya causados, la Potencia ocupante continúa confiscando tierra en la Ribera Occidental para seguir la construcción del muro, especialmente en la Jerusalén Oriental ocupada.

是,占领国没有将它拆除并修复业已造成的损害,反而继续没收土地以继续修建隔离墙,特别是在被占领的东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

El alcance mundial específico y la naturaleza transnacional de la industria implicaban que los esfuerzos nacionales no coordinados no bastarían por sí solos para regular la industria sino que además dificultarían aún más su coordinación.

这一行业的特定球性范围以及跨国性质表明,未经协调的国家努力本身不足以对该行管制,而且使得协调工作更加困难。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de avanzar en el proceso de una transición sin tropiezos luego de graduarnos en la lista de países menos adelantados, estamos totalmente atrapados en la enorme tarea de la recuperación y la reconstrucción.

在从最不发达国家名单中毕业之后,我们没有开始平稳的过渡进程,反而为执行复原和重建的巨大任务忙得不可开交。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de promover una visión que reconozca los derechos y las obligaciones de ambas partes, como se expone en la hoja de ruta, esas resoluciones empañan los esfuerzos de las partes por lograr un resultado negociado.

这些决议没有提倡一个承认双方权利和义务的构想,如路线图所表述的,而且掩盖了各方为通过谈判取得成果而作出的种种努力。

评价该例句:好评差评指正

En su anhelo por alcanzar la libre determinación y la paz, el pueblo palestino ha sufrido la tragedia de tener unos dirigentes que, en vez de trabajar por la paz, han alzado obstáculos en el camino hacia su libre determinación.

在对现自决和平的渴望中,巴勒斯坦人民一直苦难深重,这是由于某些巴勒斯坦领导人不努力行和平,反而为人民现自决的道路制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el hecho de solicitar dichos servicios de expertos durante la etapa de negociación puede contribuir a fijar un calendario electoral realista y evitar una redacción ambigua del mandato electoral, que puede crear confusión, impidiendo que sea un mandato claro.

例如在谈判阶段求教选举专家可有助于制定切合际的选举时间表,避免含混不清的措辞,以致不能说明选举任务,反而更使人感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los gobiernos han estado mal asesorados por las instituciones multilaterales o han aplicado proyectos y programas mal concebidos que no han beneficiado a su población sino que han contribuido a agravar la carga de la deuda externa para el país.

还有的政府接受了多边机构的不良建议,或者采取了考虑欠周的项目和方案,不能使人民受益,反而进一步加重了国家的外债负担。

评价该例句:好评差评指正

Otro problema que se añadía era la fiabilidad de los intérpretes, ya que se había podido determinar que muchos de ellos estaban en connivencia con las redes de traficantes y, por consiguiente, eran más proclives a intimidar a las víctimas que a prestarles asistencia.

另一个问题是口译人员的可靠性,已发现其中许多人贩运网络相互勾结,因此其未向被害人提供帮助,而是对他们加以恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en el presente informe se afirma que la Base Logística podría no ser adecuada para transferir las funciones adicionales de apoyo logístico y adquisiciones, las responsabilidades de la Base Logística en apoyo a las operaciones mundiales de mantenimiento de la paz siguen sin disminuir, y de hecho continúan evolucionando y aumentando.

虽然本报告的结论是,后勤基地或许并不适合接纳更多的后勤和采购职能,后勤基地在支助球维持和平行动方面的责任没有消失,反而不断演化和扩大。

评价该例句:好评差评指正

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素生的影响不会减弱,而且会加强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nefariamente, nefario, nefasto, nefato, nefel-, nefelibata, nefelina, nefelinita, nefelio, nefelismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¡En lugar de visitarlas como una forastera, podría disfrutarlas y recibir en ellas la visita de mis tíos!

非但不必以一个陌生人身份来参观,而且还可以当作自己住宅来受用,把舅父母当做贵客

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

En vez de obedecer, Jim se dejó caer en el sofá, cruzó sus manos debajo de su nuca y sonrió.

吉姆非但不按她吩咐行事,反而倒在椅上,两手枕在头下,微微发笑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Fue evidente que Darcy se quedó sorprendido, pero se sobrepuso y en lugar de seguir su camino retrocedió con todos ellos y se puso a conversar con el señor Gardiner.

他弄明白了他戚关系以后,显然很吃惊。不过他总算没给吓坏,非但不走开,后面陪了他一块儿走回去,又跟嘉丁纳先生攀谈起来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero al cabo tu tío se vio obligado a ceder, y en lugar de permitirle que fuese útil a su sobrina, le redujo a aparentarlo únicamente, por más disgusto que esto le causara a tu tío.

可是你舅父最后还是不得不依从他,以致非但不能替自己外甥女稍微尽点力,而且还要无劳居功,这完全和他心愿相违。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nefrítico, nefritis, nefrocele, nefrocistitis, nefrocito, nefrodínico, nefrolitíasis, nefrolitotomía, nefrología, nefrólogo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接