有奖纠错
| 划词

El atleta africano ganó la media maratón.

半程马拉松的冠军。

评价该例句:好评差评指正

Los propios africanos deben prevenir los conflictos y gestionar las crisis.

必须自己来预防冲突和管理危机。

评价该例句:好评差评指正

Como africanos, nos sentimos orgullosos de su dirección ejemplar.

作为,我们为他可视为典范的领导才能感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, Unidos por el consenso conoce mejor la mentalidad africana que los africanos.

换句话说,联合一致谋求共识集团比的想法。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD refleja el principio fundamental de que los africanos deben determinar el futuro de África.

新伙伴关系反映必须决定未来这一基本原则。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los africanos en todo este esfuerzo es un elemento fundamental de nuestro enfoque.

对整个努力的所有权,是我们做法的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jabbour presentó una comunicación titulada "Las personas de ascendencia africana en la política".

雅布尔先生宣读题为“政治领域中的后裔”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Analizó la falta de visibilidad de la contribución de las mujeres de ascendencia africana a la historia.

她谈到历史上很少提到后裔妇女所做的贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kasanda presentó un informe titulado "Realización del potencial de las mujeres de ascendencia africana".

卡桑达先生宣读一份题为“赋予后裔妇女权力”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que la educación y la capacitación eran condiciones sine qua non para conseguir dicho fin.

她坚持认为,教育和训练是赋予后裔妇女权力的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, las personas de ascendencia africana habían pagado y continuaban pagando un precio muy caro.

在这种情况下,后裔为此付出并且仍在继续付出高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,还在反叛活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

评价该例句:好评差评指正

Hace unos pocos años, para la mayor parte de los africanos sólo había un teléfono público para cada 17.000 personas.

几年前,对大多数来说,17 000拥有一部公用电话。

评价该例句:好评差评指正

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善后裔的境况。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.

大约83%的岛民为后裔,其余为欧或其他种的后裔。

评价该例句:好评差评指正

La celebración panafricana del Año tuvo lugar en Accra (Ghana), con el tema “El arroz es vida para los africanos”.

国际稻米年庆祝在阿克拉举行,其主题是“稻米即的生命“。

评价该例句:好评差评指正

Ante los retos singulares a que hace frente África, el nombramiento de un director general de ese continente será muy bienvenido.

鉴于面临的独特挑战,任命担任总干事特别令欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberán facilitar el acceso a los créditos y subsidios destinados a potenciar el papel de las mujeres de ascendencia africana.

各国应当便利为赋予后裔妇女权力而制定的项目获得信贷和补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, estamos estudiando cómo podemos seguir apoyando en el futuro las misiones dirigidas por los africanos a través del Fondo de Paz africano.

我们目前正在考虑今后如何通过和平融资机制,继续向领导的特派团提供支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


居功, 居家, 居家修士, 居间, 居间调停, 居里, 居留, 居留证, 居民, 居民的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se estima que los afros fueron numerosos en muchas ciudades.

据估计,过去在许多城市中有很多非洲人

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los africanos llegaron a Perú en condición de esclavos.

非洲人是作为奴隶来到秘鲁的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho, también posee un importante aporte de Asia y también algo de África.

事实上,亚洲人和一些非洲人也为此做出了重要

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ello, afirmaban que los africanos eran biológicamente inferiores y pusieron mucho empeño en justificar esta teoría.

此,他们声称非洲人在生物学上是劣等的,并为证明这一理论付出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Volker Türk aseguró que el racismo sistémico impregna todos los aspectos de las vidas de las personas afrodescendientes.

Volker Türk 保证,系统性族主义渗透到非洲人后裔生活的方方面面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También hubo mucha influencia africana en el Español ecuatorial, que se habla en Ecuador y en la costa el pacífico de Colombia.

厄瓜多尔西班牙语中也有很多非洲人的影响。在厄瓜多尔和哥伦比亚的太平洋沿岸地区讲这方言。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se enfrentó a los ojos africanos de Lazara, que lo escudriñaban sin piedad, y trató de amansarla con su labia de viejo maestro.

拉萨拉那双非洲人的眼眸此时正毫不留情地审视着他。他迎着她的目光,试图以老练精湛的口才使她信服。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo que pasó con los africanos en el nuevo mundo y cómo el legado de la esclavitud aún afecta a sus descendientes es bien conocido.

新世界的非洲人发生了么事,奴隶制的遗产如何影响他们的后代,这些都是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, no hubo modo de disuadir a los suecos, que terminaron llevándose al chico por la fuerza con la pretensión europea de aplicarle una cura de burro a sus supercherías africanas.

然而,么办法能说服那些瑞典人。他们带着欧洲人的自负,想要下猛药治愈他那非洲人的迷信,到底把他强行带走了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Porque, por cierto, para poder tener más mano de obra, los españoles y portugueses, a finales del siglo XVI, acuden a África, roban africanos y los llevan como esclavos a América Latina.

顺便一提,为了得到更多劳动力,西班牙人和葡萄牙人在16世纪末前往非洲,掠走了非洲人并将其带到拉丁美洲作为奴隶驱使。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

Las personas africanas y afrodescendientes sufren múltiples formas de discriminación, xenofobia y racismo sistémico en todas las esferas de una Australia predominantemente 'blanca', alertó el Grupo de Trabajo sobre los Pueblos Afrodescendientes.

非洲人后裔工作组警告说,在以“白人”为主的澳大利亚各个领域,非洲人非洲人后裔遭受多形式的歧视、仇外心理和系统性族主义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El comercio transatlántico de esclavos, que ocurrió desde fines del siglo XV hasta mediados del siglo XIX en tres continentes y llevó a la fuerza a más de 10 millones de africanos a América.

15 世纪末至 19 世纪中叶横跨三大洲的跨大西洋奴隶贸易,将超过 1000 万非洲人强行带到了美洲。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Para mí, Cuba es la gente. Somos la mezcla entre el africano que llegó a la isla y el europeo, y yo creo que esa mezcla y esa unión es lo que nos hace tan especial, porque tenemos lo mejor de ellos.

对我来说,古巴是个人。我们是岛上的非洲人和欧洲人的混血族。而我认为,正是这混血,这融合让我们变得如此特别,为我们获得了这两个族的优点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

António Guterres ha señalado además que la larga sombra de la esclavitud todavía se cierne sobre las vidas de los afrodescendientes " que llevan consigo el trauma transgeneracional y que siguen enfrentándose a la marginación, la exclusión y la intolerancia" .

安东尼奥·古特雷斯还指出, 奴隶制的长阴影仍然笼罩着非洲人后裔的生活, “他们承受着跨代人的创伤,继续面临边缘化、排斥和不容忍” 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque se suele tratar a Latinoamérica como un bloque homogéneo que viene de la unión entre nativos, europeos y africanos, lo cierto es que la variación de la proporción de estos componentes le ha dado a cada país características culturales y sociales diferentes.

尽管拉丁美洲常常被认为是由原住民、欧洲人和非洲人结合而成的同质化集体,但实际上这些成分比例的差异赋予了各国不同的文化和社会特征。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por ello pidió a Colombia que promulgue una política nacional para protegerlos, incluidos a los que abogan por los derechos medioambientales y los derechos de los pueblos indígenas y afrodescendientes, y a los líderes comunitarios y los periodistas quienes se enfrentan a amenazas, violencia e intimidación.

它呼吁哥伦比亚颁布一项保护他们的国家政策,包括那些倡导环境权和土著和非洲人后裔权利的人,以及面临威胁、暴力和恐吓的社区领袖和记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接