有奖纠错
| 划词

Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.

顾名思义,调动平民专家比较困难。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.

据指出,无效保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到结果。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾名思义,联合国应该和公正,而这项决定使联合国受制于可疑势力。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.

鉴于“非经常产出”顾名思义意味着止,因此,仅列出了新两年期内不再继续“经常产出”。

评价该例句:好评差评指正

Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.

条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什么直接渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别关于接受任择程序、对保留审评以及新议定书批准方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 程度, 程控电话, 程式, 程限, 程序, 程序的, 程序师, , 惩办,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Como su nombre lo indica, el trastorno obsesivo-compulsivo tiene dos aspectos.

顾名思义迫症(着魔-含两个方面。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Los desastres de la guerra es un conjunto de 82 aguafuertes que muestran, como su nombre indica, los desastres de la guerra.

《战争的灾难》是一组 82 幅蚀刻版画,顾名思义,表现的是战争的灾难。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Como sugiere el nombre, la idea es precipitar las vías neuronales del cerebro para elegir muchos pensamientos de forma rápida e intuitiva.

顾名思义,这个想法是淀大脑的神经通路,以快速直观地选择许多想法。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Literalmente, la expresión " no ver tres en un burro" hace alusión a no ser capaz de visualizar a tres personas montadas en un burro, es decir, no ves absolutamente nada.

“不见三骑驴”,顾名思义,就是不能观想三人骑驴,即什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si el clima es aún más extremo tendremos la necesidad de usar las denominadas " orejeras" cuya función es, como su nombre lo indica,  proteger las orejas de la incomodidad del frío severo.

如果天气端,我们就需要使用所谓的“耳罩”,其作用顾名思义就是保护耳朵免受严寒的不适。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Como el nombre sugiere, la teoría del carrito de la compra indica que cuando elegimos o no devolver el carro de la compra una vez que hemos terminado de utilizarlo es la prueba final de nuestra capacidad de autocontrol.

顾名思义,购物车理论表明,当我们用完购物车后选择是否归还原位,是对我们自控能力的最终考验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 橙红龙船花, 橙皮, 橙色的, 橙汁, 逞能, 逞能的, 逞强, 逞强的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接