有奖纠错
| 划词

89 Se reducirá a 25 por 1 el coeficiente alumnos-profesor en el ciclo de enseñanza preparatoria.

89 教育周期学生-老师比例将减少到25:1。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mismo período, el número de hombres ausentes debido a servicios de reserva militar fue de 4.800.

而在一时期,男职工由于服役而缺勤数量只有4 800人。

评价该例句:好评差评指正

90 Se reducirá el promedio de alumnos que repiten curso al 3,77% en el ciclo elemental y al 5,9% en el ciclo preparatorio.

90 小学教育周期留班学生比例平均将减少3.77%,教育周期留班学生比例平均将减少5.9%。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, se necesitan una capacidad de reserva rápidamente desplegable y una mayor capacidad policial para reforzar a las misiones en situaciones de crisis.

尤其是需要建立可以快速部队能力并加强警察能力以便加强处在危机中维和派团。

评价该例句:好评差评指正

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将减少0.38%,教育周期退学率平均将减少2.48%。

评价该例句:好评差评指正

Presuntamente eran amenazadas de violación, sometidas a cacheos humillantes, obligadas a desnudarse y vigiladas por mujeres reservistas mientras sus celdas eran registradas por guardias o soldados.

她们遭受强奸威胁,污辱性搜身,被迫退下衣裳,由女看守,时男卫和士则对牢房进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

En previsión del inmenso incremento en el número de personas que buscan trabajo, será necesario elaborar mecanismos complementarios de creación de empleos, especialmente para graduados universitarios.

寻找职业者大幅度增加,必须建立其他创造就业机制,尤其是为大学毕业生创造这种机制。

评价该例句:好评差评指正

Además de ofrecer su colaboración, propone al nuevo Relator Especial que considere la labor desarrollada en esta materia por los distintos procedimientos especiales dentro de sus respectivos mandatos.

别报告员与新任别报告员通力合作,并建议新任别报告员参考不别程序别报告员在各自主管领域就这方面进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades arriba indicadas cometidas en relación con sistemas vectores podrán estar sujetas a responsabilidad penal por preparación para cometer un delito, en virtud de la Sección 2 del Capítulo 23 del Código Penal sueco.

对于涉及运载工具上述活动,可按照《瑞典刑法典》第23章第2款,因犯罪承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades indicadas supra cometidas en relación con sistemas vectores podrán estar sujetas a responsabilidad penal por preparación para cometer un delito, en virtud de la Sección 2 del Capítulo 23 del Código Penal sueco.

对于涉及运载工具上述活动,可按照《瑞典刑法典》第23章第2款,因犯罪而承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.

欧盟部队采取了“藏而不露”姿态,如果形势恶化,随时准备干时制定了视需要部应急计划。

评价该例句:好评差评指正

Aunque puede ser aconsejable asignar a comités separados la labor preparatoria de determinadas funciones fundamentales del consejo de administración, hay consenso internacional en que la responsabilidad colectiva y definitiva recae sobre el consejo de administración en pleno (FEE, 2003a).

尽管可以建议将一些董事会主要职能性工作分配给不委员会,但国际上已有共识,即董事会全体承担集体责任和最后责任(FEE, 2003a)。

评价该例句:好评差评指正

Estas actividades, sirvan o no como preparación de un delito, también pueden constituir delito en virtud de leyes concretas como, por ejemplo, la Ley sobre el equipo militar o la Ley sobre el transporte de objetos peligrosos (véase supra).

这类行为不论是否构成犯罪,根据《军事装备法》和《危险物品运输法》等专门法律都构成犯罪(见上文)。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Guinea quisiera saber la forma en que el ACNUR tiene previsto “redistribuir” esos recursos, dado que Guinea acoge un gran número de refugiados cuya presencia ha tenido repercusiones en los planos del medio ambiente, la seguridad, la economía y la sociedad, entre otros. El Sr.

几内亚代表团希望了解难民事务高级专员办事处如何“重新分配”这些成果,强调指出几内亚收容了大量难民,难民存在对环境、安全、经济和社会以及其他方面造成了一些不良后果。

评价该例句:好评差评指正

Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.

我们在上次报告中提到了一个为期一周课程,其中包括了家庭暴力社会学和法律方面理论和实际知识,以及该领域各种警察准则,除此之外,每年都会为加入该系统新调查员举办各种讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de conducta, sirva o no como preparación de un delito, también puede constituir delito en virtud de leyes concretas como, por ejemplo, la Ley sobre el equipo militar (SFS 1992:1300), que tipifica como delito la fabricación de equipo militar (incluidas las armas biológicas) sin permiso del Gobierno, o la Ley sobre el transporte de objetos peligrosos (SFS 1982:821) (véase supra).

这类行为不论是否构成犯罪,根据《军事装备法》(SFS 1992:1300)和《危险物品运输法》(SFS 1982:821)等专门法律都构成犯罪(见上文)。 《军事装备法》对未经政府允许制造军事装备(包括生物武器)行为按刑事犯罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de conducta, sirva o no como preparación de un delito, también puede constituir delito en virtud de leyes concretas como, por ejemplo, la Ley sobre el equipo militar (SFS 1992:1300), que tipifica como delito la fabricación de equipo militar (incluidas las armas químicas) sin permiso del Gobierno, o la Ley sobre el transporte de objetos peligrosos (SFS 1982:821) (véase supra).

这类行为不论是否构成犯罪,根据《军事装备法》(SFS 1992:1300)和《危险物品运输法》(SFS 1982:821)等专门法律都构成犯罪(见上文)。 《军事装备法》对未经政府允许制造军事装备(包括化学武器)行为按刑事犯罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de conducta, sirva o no como preparación de un delito, también puede constituir delito en virtud de leyes concretas como por ejemplo la Ley sobre el equipo militar (SFS 1992:1300), que tipifica como delito la fabricación de equipo militar (incluidas las armas nucleares) sin permiso del Gobierno, o la Ley sobre el transporte de objetos peligrosos (SFS 1982:821) (véase supra).

这类行为不论是否构成犯罪,根据《军事装备法》(SFS 1992:1300)和《危险物品运输法》(SFS 1982:821)等专门法律都构成犯罪(见上文)。 《军事装备法》对未经政府允许制造军事装备(包括核武器)行为按刑事犯罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas estarán presentes en toda la Organización, ya que ofrecerán guías “vivos” en materia de conocimientos y equipos que ayudarán a buscar y a organizar la información en las oficinas y en las terminales, y también mediante la red de trabajadores de biblioteca que trabajan entre bastidores y que prepararán recursos de información específicos para apoyar el trabajo de que se trate.

图书馆将存在于整个联合国系统中,既提供“现场”知识辅导员和小组,在办公室和工作站帮助人们查找和整理信息,又有幕后图书馆工作人员网络,有针对性信息资源,帮助手头工作。

评价该例句:好评差评指正

Otra modificación hace referencia al servicio de las mujeres en las fuerzas de reserva, en las que las mujeres en puestos de combate actualmente sólo pueden prestar servicios hasta la edad de 45 años, sin ninguna excepción para las mujeres embarazadas y las madres, mientras que las mujeres que ocupan puestos que no son de combate pueden prestar servicios hasta la edad de 38 años y están exentas del servicio en caso de embarazo o de maternidad.

另一项修正案涉及到了妇女在役部队中服役情况,在役部队中,担任战斗相关岗位妇女现应服役至45岁,孕妇和母亲也不例外,时,担任非战斗相关岗位妇女则应服役至38岁,孕妇和母亲可以免服此役。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acrobático, acrobatismo, acroblasto, acrocárpeo, acrocefalia, acrocéfalo, acrocianosis, acrodinia, acrodonte, acrofobia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

¿Dónde buscaré un abrigo? -se dijo-. Supongo que la ciudad habrá hecho preparativos para recibirme.

“我在什么地方过夜? ”他说:“我希望城里已经给我预备了住处。”

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Si viene conmigo, amigo mío, le ofreceré una cena que hará armonizar su bienestar físico con el mental.

假如你愿意跟我,朋友,我预备请你吃顿饭,让你的身心取得协调。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tuvo energía para adoptar una resolución inmediata y heroica. Era necesario devolver aquel dinero que debían.

此外,突然下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。她预备偿还它。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Fue sólo para venir a Longbourn a azorarte, o pensaste en obtener un resultado más serio?

难道就是为了骑着马到浪搏恩难为情番吗?你不没有预备要做出些正经大事?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sabía que me daría la enhorabuena.

我知道你要预备向我道喜了。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

15 Y dijo al pueblo: Estad apercibidos para el tercer día; no lleguéis á mujer.

15 他对百姓说,到第三天要预备好了。不可亲近女人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En aquellos años, era una parada casi obligatoria para las embarcaciones que se disponían a cruzar el Atlántico.

那时,这里几乎是预备横渡大西洋的船只的必经之地。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Para Dios no hay milagros improvisados. Desde la eternidad los previó todos y los ordenó por infalible decreto.

对于上帝说,切的奇迹都不是偶然。自永恒的就已经预备好了切,并且让切都按照准确无误的法则运行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.

8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

32 Esta es la ley del que hubiere tenido plaga de lepra, cuya mano no alcanzare lo prescrito para purificarse.

32 这是那有大麻疯灾病的人,不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Hoy han entrenado 15, con 4 jugadores del filial.

今天共有15名球员参加训练,其中4名球员预备队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Mientras sigue el record de reservistas llamados a filas.

与此同时,征召预备役军人的记录仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El Ejército ha reclutado en las últimas horas a 300 000 reservistas.

过去几个小时内,陆军已招募了 30 万名预备役军人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Cómo podemos saber qué le gusta al señor Bingley ––dijo su esposa resentida–– si todavía no hemos ido a visitarlo?

“我们既然不预备去看彬格莱先生,当然就无从知道他喜欢什么。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Tienen entre 21 y 60 años, algunos militares de profesión, otros reservistas, todos ha entrado en combate.

他们年龄在21岁到60岁之间, 有的是军人,有的是预备役人员, 都经历过战斗。

评价该例句:好评差评指正
我的圣经故事书 Mi libro de historias bíblicas

¿De dónde salió este lindo jardín? Bueno, vamos a ver cómo Dios preparó la Tierra para nosotros.

这个美丽的园子是怎么的?现在,让我们看看上帝怎样把预备妥当,使地球适合我们居住。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los reservistas del Ejército apuestan por dar un voto de confianza y de momento acudirán a los entrenamientos militares.

陆军预备役人员承诺投出信任票,目前他们将参加军事训练。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Allí, algunos familiares acompañan a los reservistas que se unirán al ejército en las próximas horas.

在那里,些家庭成员陪同预备役军人,他们将在接下的几个小时内参军。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Estoy asustada cuenta la madre de esta reservista, pero mi hija está aquí.

-我很害怕,这位预备役军人的母亲说,但我女儿在这里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel ha realizado una movilización masiva de reservistas, la mayoría para enviar a la Franja y neutralizar a Hamás.

以色列大规模动员了预备役人员,其中大部分人被派往加沙地带并压制哈马斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acromegalia, acromia, acromial, acromio, acron, acrónico, acronimia, acrónimo, acroparestesia, acropodio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端