有奖纠错
| 划词

La preparación requiere un pensamiento estratégico, una mentalidad futurista y aptitudes anticipatorias.

做好准备需有战略性思想,考虑未来思维方式和预见性技能。

评价该例句:好评差评指正

Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.

征税办法特别适合长期内最需是稳定性和可预见性情况。

评价该例句:好评差评指正

La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.

由此产生不确定因素将与国际关系中稳定性和可预见性目标背道而驰。

评价该例句:好评差评指正

Son necesarias otras medidas, especialmente para aumentar significativamente la previsibilidad de la financiación de las Naciones Unidas.

必须采取其他措施,特别是大大提高联合国资金预见性

评价该例句:好评差评指正

Mantener una escala de cuotas estable y previsible es esencial para garantizar el desempeño normal de las funciones de las Naciones Unidas.

保持分摊比额表稳定性和可预见性保证联合国常运转是至关重

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

合法贸易来说,这些措施也有助提高货物预见性和清关效率。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones no formales son importantes porque crean un clima de seguridad y previsibilidad para las transacciones sociales y económicas cuando no existen normas formales.

体制具有重意义,这是因为在没有情况下,它们为社会和经济交易提供了确定性和可预见性

评价该例句:好评差评指正

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院裁决,并且赔偿金预见性进行了补充推理。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, esta nueva estructura debe aumentar el grado de previsibilidad, transparencia y responsabilidad en el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz.

第三,这一新结构必须加强联合国建设和平活动中预见性、透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en el documento se pide que la financiación de la asistencia humanitaria sea más previsible, sobre todo mediante el mejoramiento del Fondo Renovable Central para Emergencias.

最后,它求人道主义资金有更好预见性,一个主办法是改进现有中央应急循环基金。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y las administraciones públicas no pueden responder a los desastres naturales y causados por el hombre si no tienen suficiente capacidad anticipatoria y orientada hacia el futuro.

没有足够预见性和面向未来能力,政府和公共行政就不能应自然和人为灾害。

评价该例句:好评差评指正

Para la previsibilidad en la esfera comercial son importantes la notificación de las declaraciones oficiales y las normas sobre el momento en que los respectivos términos son aplicables a las operaciones.

式声明和关这些条款何时适用交易通知确保商业上预见性十分重

评价该例句:好评差评指正

El objetivo consiste en garantizar que se fortalezcan las capacidades dentro del sector a nivel regional y general, y que mejoren la seriedad y la predictibilidad de la respuesta sobre el terreno.

其目是确保在区域和全球一级加强部门内部能力,加强实地一级应办法责任制和可预见性

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que las cláusulas de jurisdicción exclusiva eran muy corrientes en el contexto comercial, ya que ofrecían un medio de aumentar la previsibilidad y de reducir los gastos de todas las partes.

据指出,排他性管辖权条款在商业上相当常见,因为这种条款可以增加可预见性,并降低双方总体费用。

评价该例句:好评差评指正

La determinación anual de la escala conllevaría una renegociación anual de ésta, lo que perjudicaría su estabilidad y previsibilidad, por lo que se debería obrar con cautela al examinar una propuesta en ese sentido.

每年重新计算比额表将导致每年就会费比额表重新进行谈判,这不利比额表稳定性和可预见性这方面提议应当慎重处理。

评价该例句:好评差评指正

La Unión no duda de que la participación de los donantes en la elaboración de los planes operacionales nacionales, así como en las consultas presupuestarias del ACNUR, contribuirá a asegurar una financiación más previsible y satisfactoria.

欧盟不怀疑,捐赠者参加制定各国行动计划和高级专员办事处预算磋商将有助保证经费更加具有可预见性和更加令人满意。

评价该例句:好评差评指正

A nivel operacional, la Unión Europea está decidida a mejorar el carácter previsible de la financiación humanitaria, así como la capacidad y los fondos permanentes, entre otras cosas, a través de la modernización del Fondo Rotatorio Central de Emergencias.

在作业层次,欧盟决心提高人道主义资金和能力与待命安排预见性,包括实现中央应急周转资金现代化。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资可靠性和可预见性至关重,如果我们确保不仅引起媒体关注模紧急情况,而且其他没得到宣传人道主义危机都得到关注。

评价该例句:好评差评指正

La predisposición de algunos de los principales donantes del Organismo a contribuir al presupuesto ordinario del OOPS con fondos no destinados a ninguna finalidad concreta permite, hasta cierto punto, superar las limitaciones que plantea la falta de previsibilidad de la financiación en el mediano plazo.

工程处一些主捐助者向近东救济工程处经常预算提供了未指定用途资金,在某种程度上缓解了整个中期阶段供资不可预见性造成资金紧缺现象。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Mtwali (República Unida de Tanzanía) señala que la situación de los refugiados en África se caracteriza por la existencia de un gran número de refugiados y desplazados internos, la imprevisibilidad, el surgimiento de nuevas situaciones de refugiados y la falta de fondos.

Mtawali女士(坦桑尼亚联合共和国)注意到,许多洲国家难民局势以大量难民和境内流离失所者、不可预见性、新出现难民局势和经费不足为特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nacela, nacencia, nacer, nacido, nacido muerto, naciente, nacimiento, nación, nacional, nacionalidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴勃罗·聂鲁尔文学奖演讲

Yo creo en esa profecía de Rimbaud, el vidente.

我相信兰的预言,他有预见性

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Que está siempre... Una persona muy previsora y, sobre todo, eso, muy responsable.

… … 预见性,而且非常负责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naco, ñaco, nacom, nacrita, nacuma, ñacundá, ñacurutú, nada, nadadera, nadadero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接