有奖纠错
| 划词

El Grupo sigue formulando denuncias falsas de que el territorio de Rwanda se utiliza para “actividades de reclutamiento, infiltración y desestabilización”.

专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、渗透和颠覆目的”。

评价该例句:好评差评指正

Añadamos que la respuesta internacional para hacer frente a esta estrategia de desestabilización no puede limitarse a las operaciones de combate sobre el terreno.

我要补充指出,际社会挫败这种颠覆政策的努力不应该局限于在当地开展围剿行动。

评价该例句:好评差评指正

Se han cometido numerosos atentados en los caminos, las estaciones ferroviarias y puertos marítimos, los aeropuertos, las estaciones del tren subterráneo, los autobuses y otros tipos de transporte público.

他们在路、铁路和海港以及机场和地铁站、进行许多颠覆行动,破坏汽车和其他众运输车辆。

评价该例句:好评差评指正

Las sanciones son utilizadas de manera abusiva por algunos países con fines políticos, lo que provoca el derrocamiento de gobiernos legítimos y la subversión de regímenes políticos y económicos de Estados soberanos.

一些家为政治目的正在滥用制,导致合法政府被推翻,主权家的政治和经济制度被颠覆

评价该例句:好评差评指正

Cuba recibe desde el territorio de los Estados Unidos transmisiones de propaganda desestabilizadora procedentes de 16 emisoras de radio y televisión que generan más de 300 horas diarias de una programación ajena a la información objetiva, equilibrada y veraz.

古巴领土接收到来自16家电台和电视台的颠覆性宣传,每天散播的300多个小时的节目都远非客观、均衡和真实的新闻。

评价该例句:好评差评指正

Para agravar esta ya difícil situación, las decisiones recientes de la Organización Mundial del Comercio relativas a las preferencias comerciales han supuesto un revés para las pequeñas economías del Caribe y, por lo tanto, amenazan con desestabilizar su base económica.

近来世界贸易组织就贸易优惠作出的决沉重打击加勒比地区的小,有可能颠覆它们的经济基础,更给这一严重局势雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Además de permitir que las autoridades detengan en forma arbitraria a toda persona que realice actividades políticas en forma pacífica que el Gobierno considere subversivas, les permite también prorrogar la detención de presos sin formular cargos ni enjuiciarlos, violando de ese modo las normas jurídicas internacionales.

该法律除允许当局任意拘押参与政府视为颠覆性的和平政治活动的任何人外,还允许当局延长对未经控罪或审判的囚犯的拘留,这违反际上的法律标准。

评价该例句:好评差评指正

Como afirmó en su laudo provisional el tribunal en el arbitraje del Trail Smelter, cuando el carácter del propio acto ilícito impida determinar con certeza la cuantía de los daños, equivaldrá a una tergiversación de los principios fundamentales de la justicia denegar toda ayuda a la persona perjudicada, y con ello eximir al culpable de la obligación de reparar sus actos.

正如仲庭在Trail Smelter仲案临时决意见中所指出的那样:“在由于[不法行为]本身性质而无法肯定地确证损害额的情况下,不给予受伤害人任何救济、因而使不法行为人不必弥补其行为,就意味着颠覆基本正义原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vivificativo, vivifico, vivijagua, viviparidad, viviparismo, vivíparo, vivir, vivisección, vivisector, vivismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

La alcantarilla desembocaba en el río, y hasta él llegó la barquita que al final zozobró sin remedio empujada por remolinos turbulentos.

下水道排入河中,小船最终被湍流漩涡颠覆了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Ganó el premio Nobel de Física en 1921 y revolucionó nuestra visión del mundo y, especialmente, del Universo con sus teorías, en principio acogidas tibiamente, pero que poco a poco fueron confirmándose.

他于1921年获诺物理学奖,用他的理论颠覆了我们对世界,尤其是对宇宙的认知,起初,他的理论不为人接受,但是慢慢地证明其准确性。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Hemos de prevenir rigurosamente y combatir con firmeza todo tipo de actividades de infiltración, subversión y sabotaje, los actos de violencia y el terrorismo, y las actividades de los separatistas étnicos y del extremismo religioso.

严密防范和坚决打击各种渗透颠覆破坏活动、暴力恐怖活动、民族分裂活动、宗教极端活动。

评价该例句:好评差评指正
加斯·略萨诺学奖演讲

Se abrían rendijas y resquicios que la censura no alcanzaba a parchar y por ellas la sociedad española absorbía nuevas ideas, libros, corrientes de pensamiento y valores y formas artísticas hasta entonces prohibidos por subversivos.

书报审查制度已经无法填堵不断出现的裂缝和空隙,西班牙社会开始吸收新的观点、书籍、思潮、艺术价值和形式,而这些在之前都会因其颠覆性而遭到禁止的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vizconde, vizcondesa, vlación, vlnilé, voc-, vocablo, vocabulario, vocabulista, vocación, vocacional,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接