有奖纠错
| 划词

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记馈赠标准,并建立了将定期更新综合馈赠登记册。

评价该例句:好评差评指正

Sólo dos comités nacionales (el de los Estados Unidos de América y el del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) tienen en funcionamiento un programa de donaciones de gran cuantía plenamente establecido y dotado de suficiente personal.

仅有两个国家委员会(美国和联合王国)设有完馈赠方案,并配充足人力。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索接受另一工作人员任何第三者任何优惠、馈赠任何其他个人利益,作为执行、不执行推迟执行任何公务交换条件。

评价该例句:好评差评指正

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《儿童基金会人力资源手册》和关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、金等”行政指示。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织退还给赠与者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


评注, 苹果, 苹果酒, 苹果树, 苹果馅饼, 苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

¡Uno! " A caballo regalado no le mires el diente" .

第一个“之马,勿看牙口”。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

¡Yo no sé qué te diera por un beso!

我不知道,该如何酬谢一个热吻的

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Procura descubrir la verdad por entre las promesas y dádivas del rico como por entre los sollozos e importunidades del pobre.

都要注意查明真相。无论是富人许诺或,还是穷人流泪或纠缠。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Si acaso doblares la vara de la justicia, no sea con el peso de la dádiva, sino con el de la misericordia.

如果您只是屈服于正义,则不在于量,而在于仁慈的量。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Vuelve a tomar tus dineros, amigo, que aquí los tengo, sin haber tenido necesidad de tocar a ellos; que la entereza de Camila no se rinde a cosas tan bajas como son dádivas ni promesas.

的钱拿回去吧,朋友,它在我手里已经毫无用处了。洁身自好的卡米拉不会向这种诺言之类的玩艺儿屈服。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En un plano más filosófico, crear música es lo más extraordinario que conozco, poder dar vida a algo que no existía con notas que nacieron de los sonidos de la naturaleza de la cual venimos todos.

从更哲学的层面上讲,我认为音乐的创作是最非凡的事情,能够运用大自然母亲我们的各种声音里孕育出的音符来赋予一些虚无缥缈的事物以生命。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Pero, para terminar, digamos a los sabios de hoy en día que, de todos los que hacen regalos, ellos fueron los más sabios. De todos los que dan y reciben regalos, los más sabios son los seres como Jim y Delia.

不过,让我们对现今的聪明人说最后一句话,在一切礼品的人当中,那两个人是最聪明的。在一切又接收礼品的人当中,像他们两个这样的人也是最聪明的。无论在任何地方,他们都是最聪明的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接