有奖纠错
| 划词

Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.

很多警察在街上巡视以防发生

评价该例句:好评差评指正

Al recibir la noticia la gente empezó a agitarse.

听到息之后, 人了起来。

评价该例句:好评差评指正

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压迫, 压迫的, 压迫阶级, 压迫者, 压气, 压强, 压青, 压热效应, 压舌板, 压实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Surgió gente de donde parecía que no hubiese nadie y se armó un revuelo.

人们似乎凭空出现了,爆发了一场骚动

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No..., no puedo —reconoció, provocando aspavientos en oficiales y soldados y alboroto entre los bastaixos.

“我… … 我不能啊!”此话一出,现场一阵骚动

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Como el doctor no conoce a nadie, podemos hacerlo juntos.

罗辑博有人认识,我和他一起进去就可以,这样不会引起什么骚动。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Los marineros comenzaban a inquietarse pensando que Colón los llevaría al fin del mundo donde todos desaparecerían en un abismo.

水手开始骚动不安,认为哥伦布正把他们引向世界尽头,所有人将在那里葬身渊。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Llamaron a la policía, y toda la aldea se convirtió en un hervidero de curiosidad, de espanto y de emoción mal disimulada.

警察来了。小村子整个骚动起来,村民们充满好奇、吃惊、掩饰不住的兴奋。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y entonces, inesperadamente, el sosiego se rompió, haciéndonos contener el aliento y frenar en seco la tarea. Del exterior, aún en la distancia, llegaron los sonidos agitados del comienzo de una nueva actividad.

就在这时,平静被打破了。我们不得不屏住下手中的动作。外面远远地传来一阵骚动,似乎开始了什么新的行动。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(C. PÉREZ) La crisis del rey Juan Carlos, evidentemente, va a tener un impacto importante, sobre todo a corto plazo, porque ha generado una controversia y una polvareda que a la Corona no le está haciendo bien.

(卡洛斯·佩雷斯)胡安·卡洛斯国王的危机,很明显,会有一个重要的短期影响,因为引起了争议和骚动,认为王室做得不好。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Gilbert había ocultado el alfiler rápidamente y estaba estudiando su lección de historia con la cara más juiciosa del mundo; pero cuando la conmoción se hubo calmado, miró a Ana y guiñó con indecible regodeo.

吉尔伯特迅速藏起别针,正以世界上最明智的表情学习他的历史课。但当骚动平息后,他看着安娜,眨了眨眼,脸上流露出难以言表的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Me deslicé por entre la multitud vociferante, abriéndome paso hasta la esquina de la calle, y diez minutos más tarde tuve la alegría de sentir que mi amigo pasaba su brazo por el mío, alejándonos del escenario de aquel griterío.

我急速穿过惊的人群,跑到街道的拐角。不到十分钟的时间,我高兴地发现了我的朋友,他拉着我的胳膊逃离喧嚣骚动的现场。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana regresó a su casa inmediatamente después del desayuno y de esa manera no supo del alboroto que se había armado en casa de los Barry hasta que fue a casa de la señora Lynde a llevar un mensaje de Marilla.

安妮吃完早饭就回家了,所以直到她去林德夫人家接马里拉的口信时才知道巴里家发生的骚动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压弯, 压线, 压延, 压抑, 压抑的, 压印平板, 压印器, 压韵, 压载, 压在,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接