有奖纠错
| 划词

Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.

我们必须坚持真理, 这就需要旗帜

评价该例句:好评差评指正

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存在贫穷势必使争夺经济资源和经济机会斗争为非洲政特点。

评价该例句:好评差评指正

Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.

这种对比性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视领域社会和公共生活领域以及决策过程。

评价该例句:好评差评指正

En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.

与两个实体中新劳动立法积极因素形对照集体合同,它仍然在大程度上立足于严格规定和控制,因此对劳动市场强加了许多以往条例。

评价该例句:好评差评指正

Los órganos de tratados interamericanos, con más de 40 años de experiencia, han sido más categóricos, determinando que el procesamiento de civiles, incluidos los miembros de grupos armados disidentes, por tribunales militares, contraviene el derecho fundamental a un juicio con las debidas garantías.

根据其40多年经验,美洲条约机构立场更加, 这些机构一致认为,用军事法庭审判平民,包括审判反对派武装集团违反基本正当程序权做法。

评价该例句:好评差评指正

Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.

在首脑会议结果中,在“保护责任”问题上取得了就,但在铲除国际关切最严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持缄默,两者形对照。

评价该例句:好评差评指正

El proceso mundial, que ha puesto de relieve cuán inextricablemente relacionados entre sí están nuestros intereses comunes, ha servido al mismo tiempo para subrayar las marcadas diferencias que dan forma a las posiciones nacionales y de grupo, dentro y entre los bloques geográficos, económicos y políticos.

突出表明我们共同利益如何不可分割地联系在一起全球进程同时也突出表明在地理、经济和政集团之内国家和团体立场之间存在分歧。

评价该例句:好评差评指正

Los intereses personales de los que se oponen a la instauración de un gobierno legítimo han estado siempre presentes y el Grupo de supervisión ha puesto de manifiesto en sus anteriores informes ese problema central en Somalia, que sigue existiendo y se ha convertido en el tema principal de su tercer informe: fundamentalmente, la tendencia incesante a la intensificación de la posible violencia para proteger unos intereses creados muy arraigados.

那些反对设立一个名副其实政府人要维护自己利益,这一点一直没有改变,监测组在以前报告中即已揭示这索马里关键问题。 这一问题依然存在,监测组本报告最主题,在维护根深蒂固既得利益情况下,继续存在暴力可能加剧趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


折磨, 折磨的, 折磨人的, 折磨人的事物, 折曲, 折辱, 折扇, 折射, 折射本领, 折射波,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

En función de cómo percibe la luz la pupila vertical, crea contornos verticales nítidos.

根据垂直瞳孔对光线感知方式,它可以垂直轮廓。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su forma resultaba inconfundible: un revólver gigante con el cañón anudado.

状太也太特殊了:那是一把巨大左轮手枪,但枪管被打了个结。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los penitentes van vestidos de la misma manera y llevan unas capuchas muy características que les tapan la cara.

忏悔者身着同样服饰,戴着特点帽,以遮住脸孔。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es un claro ejemplo de cómo los apellidos españoles se arraigaron en las culturas locales después de la conquista española.

这是西班牙姓氏在西班牙征服后如何在当地文化中扎根一个代表。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Esa imagen de sequía contrasta con las lluvias que caen en muchos puntos del país.

这种干旱景象与该许多地区降雨对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una alegría que contrasta con la tristeza que hoy reinaba en Jandaris, también en Siria.

这种喜悦与今天笼罩在叙利亚 Jandaris 悲伤对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Imagen que contrasta con el cielo plomizo de Bilbao.

与毕尔巴鄂铅灰色天空对比图像。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Una imagen que contrastaba con las de Francia.

与法对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Contrastaban con la alegría anoche por una victoria sin precedentes en la república federal alemana.

他们与昨晚德意志联邦共和空前胜利喜悦对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

También aquí, en España, hace mucho frío aunque vivimos escenas de mucho contraste.

同样在这里,在西班牙,尽管我们经历了对比场景,但天气非常寒冷。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sus playas de ensueño, bañadas por aguas cristalinas, se contrastan con sus montañas verdes y exuberantes.

其梦幻般海滩沐浴在清澈海水中,与郁郁葱葱绿色山脉对比。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Contrasta con toda la lluvia que llega al oeste peninsular, sobre todo en Castilla y León.

它与到达半岛西部所有降雨对比,特别是在卡斯蒂利亚莱昂。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Entre los géneros musicales más destacables de los carnavales hispanos hay dos que son un patrimonio muy característico de su zona.

在西语狂欢节中,有两个音乐流派尤为引人注目,它们是当地特色文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Le creo, pero aun así me sigue pareciendo la monda —repitió el joven, sin perder un ápice de aquella sonrisa irónica.

“我信,不过,您真很幽默。”凶手说,仍保持着那微笑。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Este escenario contrasta profundamente con la escuela que solían tener, equipada con salones, una cancha y un comedor escolar.

这种环境与他们以前学校对比,以前学校配备了教室、球场和学校食堂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto contrasta con muchas de las grandes ciudades de Latinoamérica que suelen encontrarse en las orillas del mar o de grandes ríos.

这点和拉美许多大城市对比,这些大城市往往坐落在海边或大河边。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El apagon nuclear en Alemania, contrasta con Francia, potencia nuclear donde el 70% de la electricidad procede de esta fuente.

核停电与法对比, 法是一个核电大,70% 电力都来自于此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Un acuerdo -dicen- progresista, feminista, respetuoso con la diversidad y la lengua que contraponen a los que han alcanzado PP-VOX.

他们说,这是一个进步、女权主义、尊重多样性协议,其语言与 PP-VOX 达协议对比。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Alicia también me mostró el archivo con las tarjetas de los científicos y militares, y el contraste es muy impactante.

艾丽西亚还向我展示了科学家和军人卡片文件,对比十分

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

En muchos casos, esa ignorancia se manifiesta con una audacia que contrasta con la prudencia que normalmente acompaña a conocimiento.

在许多情况下,这种无知表现为一种大胆,与通常伴随知识谨慎对比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折线图, 折信, 折腰, 折页, 折页机, 折印, 折账, 折中, 折中主义, 折衷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端