有奖纠错
| 划词

Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .

他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。

评价该例句:好评差评指正

Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.

任某一委员会荣誉主席,该委员会旨在促进一座以原始艺术为主的博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客车用车门和舱门。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillerons avec vous pour élaborer une cause fréquente de produits photovoltaïques.

我们将与您共同开发光电产品事业。

评价该例句:好评差评指正

La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.

植物根部吸收的液汁在叶部进行加工。

评价该例句:好评差评指正

Il est fortement souhaitable que les donateurs et les gouvernements coopèrent pour élaborer ces normes.

捐助者最好能与各国政府进行这方面的标

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit naturellement d'un outil indispensable pour pouvoir élaborer des stratégies globales.

这当然是制定的一个必不可少的工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique estime en effet qu'il faudrait élaborer une méthodologie distincte pour réorienter le débat.

墨西哥认为,应制定一个新方法来改变辩论的方向。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut maintenant être développée afin d'élaborer une stratégie plus large pour l'avenir.

现在可以将这种突破发展成为今后可以利用的更广泛

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.

此项提议是根据大会的建议拟订的。

评价该例句:好评差评指正

Le Paraguay élabore actuellement une politique concernant ces peuples, tels que les ayoreo.

巴拉圭正在制定一项有关土著人民的政策,如Ayoreo族。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également noté leur incapacité à élaborer une déclaration commune.

我们还看到,它们未能发表联合声明。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, l'ONUDI est disposée à les aider à élaborer des plans de paiement.

如有必要,工发组织愿助它们制订适当的缴款计划。

评价该例句:好评差评指正

Il a dégagé six points essentiels à prendre en considération pour élaborer de tels plans.

他强制定国家行动计划时有六点需要考虑。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a également évoqué la nécessité d'élaborer des normes internationales de collecte des données.

讨论小组的一位成员还谈到需要制定数据收集国际标问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé à chaque groupe thématique d'élaborer un cadre de suivi.

与会者强,与会者强监测的重要性,并商定监测的依据应该是,联合国系统能为新伙伴关系优先事项、为非洲联盟的愿景和任务作出何种贡献,并要求每个组别制定监测框架。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie de prévention cohérente, élaborée en coopération avec les acteurs régionaux, est indispensable.

同区域行动者合作制定统筹的预防,也非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable d'élaborer des directives relatives aux conséquences juridiques des actes unilatéraux.

不妨拟定关于单方面行为的法律后果的则。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts étaient en cours pour élaborer des plans de perfectionnement en fonction des compétences.

正在开展发展努力,把胜任能力同发展计划联系起来

评价该例句:好评差评指正

Un partenariat a été mis en place avec l'OSCE pour élaborer du matériel pédagogique.

现在已与欧安组织建立了合作关系,将合作编写有关的教育材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


côtelette de porc, cotentin, coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis, cothurne, cotice, cotidal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.

成年人则会更加精心准备

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Les vignerons vérifient régulièrement la qualité du vin qui s'élabore.

酿酒师会定期检查生产出来的葡萄酒质量。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour résoudre les problèmes complexes et les comprendre, vous élaborez avec aisance des modèles conceptuels.

为了解决复杂的问题并理解用概念模型来建造

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Élaborer des plans, c'est la routine un peu pour nous, les boss.

- 制定计划对我老板来说有点例行公事。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.

制定先采取的行动宪章。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Nous avons rendez-vous chez un producteur qui l'élabore dans la plus grande tradition.

和生产商有约会他用最传统的方式生产。

评价该例句:好评差评指正
基础法语

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法国,议会执行立法权,起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Oui, mais qui élabore le contrat?

是的,那么合同由哪一方来起草呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.

这就是为什么埃及负责保存尸体的人开发了非常复杂的木乃伊制作技术。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.

而且与他的竞争对手相比,他的食谱非常精致

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.

在将近 15 年的时间里,她着手制作第二个更精致的版本

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.

很少是完整的对话只是交流几句话而已。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il élabore donc des contrôles de fortune pour échapper à la grande faucheuse.

因此,他开发了临时控制装置来避免死亡的风险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Si bien qu'il est impossible d'élaborer un plan de secours général.

因此,制定一项全面的救援计划是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.

像这样一份协议,是需要花时间去起草

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il fut démontré au nouveau journaliste que là s'élaborait le grand œuvre.

新来的记者一看便道报纸是在这儿编的。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Lui, en revanche, c'est une prise de parole plus longue et plus élaborée.

这是一种更长、更精心准备的讲话形式。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle élabore de nombreuses recettes à base de soja.

她用大豆了很多菜谱。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les deux camps, la guerre est aussi l'occasion d'élaborer un certain nombre d'armes secrètes.

对双方来说,这场战争也提供了发展一些秘密武器的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné, cotyléphore, Cotylogaster, Cotylogonimus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端