有奖纠错
| 划词

Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .

我想要去工作,并且就未来而言,你们看起来是最遥远

评价该例句:好评差评指正

En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.

,电视已经给我们展示了整个世界,即使是最遥远土地。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas éloigné de croire qu'il a raison.

我几乎相信他是对

评价该例句:好评差评指正

Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.

就地理位置而言,印度尼西亚距离科远。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette date approche, les objectifs paraissent toujours éloignés.

虽然这一日期越来越近,目标实现似乎依旧遥遥无期。

评价该例句:好评差评指正

La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.

培训实施情况与计划有出入。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous sommes encore éloignés de ce but louable.

是,我们距离这一崇高目标还有一定距离。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité dans des sociétés très éloignées pourrait aussi être menacée.

远离此处社会稳定也会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.

这不是一个遥远事情。

评价该例句:好评差评指正

La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.

母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.

但在更远地区,欧盟也是和平积极伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs d'armes et d'avions sont fort éloignés de l'Afrique occidentale.

武器和飞机供应者都来自远离西部非洲地方。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.

这次发言涉及到一个远离欧洲、远离我们大陆区域。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比较边远社区尚未获得任何形式救济援助。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 engagements adoptés au Sommet semblaient fort éloignés dans le temps pour notre pays.

对波斯尼亚和黑塞哥维那而言,首脑会议通过十项承诺是遥远未来事情。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧。

评价该例句:好评差评指正

Là, au coin dela place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison éloignée de deux centspas.

“在那儿,就在那个广场边上。”侦探指着两百步开那所房子说。

评价该例句:好评差评指正

Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.

对法院工作猜测往往与现实有大距离。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.

委员会注意到传统教育特别是在边远岛屿社区发挥作用重要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新家,偏远而孤立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épidural, épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer, épierreur, épierreuse, épiestriol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils se furent suffisamment éloignés, Malefoy éclata de rire.

他们刚走得听不见了,马尔福就放声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans un gaz, les molécules sont assez éloignées les unes des autres.

气体里的分子间隔较大。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mme de Saint-Euverte voyant que la princesse avait l’air content de causer avec Swann s’était éloignée.

德·圣德费尔特夫人见到亲王夫人很乐意跟斯万聊天,就走开了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?

你是她很要好的朋友,还是不怎么亲近的朋友啊?

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai. Cette histoire nous en avait éloignés. Pardon.

“真的,这件事分散了我们的注意力。请原谅。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne peut être éloigné, répondit le consul.

“船离这儿不会太远了。”领事答说。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Certains font même de longs trajets en voiture pour aller s'occuper des tombes familiales éloignées de leur domicile.

有些人甚至开车长途跋涉去看远离家乡的家族坟墓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Javert s’était éloigné à pas lents de la rue de l’Homme-Armé.

脚步缓慢地离开了武人街。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao remarqua même que certains s'étaient éloignés en gloussant et en secouant la tête.

他注意到有的人离开时还笑着摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client montre l’endroit le plus éloigné, le plus discret.

这顾客指了指最远最不引人注目的地方。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il doit n’en être éloigné que d’une quinzaine de pas ?

“而走廊离你的地道不过十五步左右?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Mais en fait, on l’utilise souvent pour quelque chose éloignée dans le temps.

但是事实上,它通常用于比较遥远的事物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, si nous étions éloignés, et si le navire naviguait sous les eaux.

但如果我们远离海岸,而且船在水底,就不能这么干。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En plus des trois de la dernière fois, quatre autres venaient de villages et de bourgades encore plus éloignés.

除了上次来过的三个外,其他四个都是从更远的村镇来的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Trois heures se passent. Les mugissements semblent provenir d’une chute d’eau éloignée.

三小时过去了,这声音似乎是远处的瀑布声。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Quel homme pouvait en effet vivre éloigné de la terre de ses aïeux ?

谁又能够远离他祖先所在的土地而生活呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Cette crainte éloignée, Julien tomba dans toutes les folies de l’amour, dans ses incertitudes mortelles.

这种担心消除之后,于连就陷入爱情的种种疯狂之中,也陷入爱情的难以忍受的变化无端之中。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

En 537, le roi Arthur se rend dans une région éloignée pour combattre les ennemis.

573年,亚瑟王去打个边远的地区攻打敌人。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Proxima Centauri, pourtant éloignée de la Terre de seulement 4,22 années-lumière.

比邻星,离地球只有4.22光年的距离。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! cela ne m’étonne plus, murmura Dantès ; mon seul protecteur est éloigné.

“怪不得我迟迟不放,”唐太斯喃喃地说,“原来我唯一的保护人调走了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste, épiguanine, épigyne, Epihippus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接