有奖纠错
| 划词

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力资源严重紧缺,四起案件推迟澄清。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'élucidation du sort des personnes portées disparues reste indispensable.

同样,澄清失踪人士命运不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.

就所有族群而言,犯罪破获率致相同。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'élucidation était cependant inférieur de 2 % à celui de 1999.

然而,破案率却比去年降低2%。

评价该例句:好评差评指正

Le second aspect essentiel du phénomène des disparitions forcées est lié au processus d'élucidation des affaires.

强迫失踪现象第二要素涉及澄清方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en évidence de nouvelles évolutions relatives aux disparitions et aux méthodes d'élucidation des cas.

工作组重点阐述了失踪问题和案件澄清方面

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'élucidation des infractions sont à peu de choses près les mêmes dans les différentes communautés.

犯罪清除率各社区之间相当。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi un cas de disparition continue d'être examiné par le Groupe de travail jusqu'à son élucidation.

因此,某一失踪案未得到澄清之前,工作组将保持积极审议。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui ont été signalées il y a plus de 10 ans, se ralentit.

查明案件工作,特别是十多年前提交案件,变得越来越慢。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'élucidation sont plus élevés pour les infractions graves en raison du volume des moyens affectés aux enquêtes correspondantes.

重罪破获率高于轻罪破获率,原因是分配用于调查重罪资源较多。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées ainsi que l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.

法不治罪是造成强迫失踪根本原因之一,同时也是查明以往案件主要障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées et aussi l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.

不予惩罚是强迫失踪根源,也是查明过去案件主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième aspect essentiel du problème était le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui avaient été signalées plus de 10 ans auparavant.

第二个基本方面是关于查明案件过程,特别是那些10多年前转交案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail demeure préoccupé par le fait que l'élucidation des cas non résolus (plus de 100) ait si peu progressé.

工作组感关切是,100多起悬案澄清工作进甚微。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'élucidation des facteurs liés à la violence à l'égard des femmes doit alors s'inscrire dans le contexte social plus large des relations de pouvoir.

因此应该权力关系这个更社会背景下努力挖掘与对妇女暴力行为相关各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该两项权利却互不相同,因为了解真相权是揭露事实,查明责任者。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il encourage le Gouvernement à identifier toutes les dépouilles mortelles, certaines pouvant conduire à l'élucidation de cas.

这方面,工作组鼓励政府查明所有遗身份,或可导致查明案件。

评价该例句:好评差评指正

Le second aspect essentiel du phénomène des disparitions forcées est lié au processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui ont été signalées il y a plus de 10 ans.

非自愿失踪现象第二项基本工作是澄清程序,尤其是转生了十年以上那些案件澄清程序。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été signalé que peu de progrès avaient été accomplis vers l'élucidation des cas de disparition forcée ou involontaire.

还有报告说,查明强迫或非自愿失踪案件方面进甚微。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait savoir qu'il attachait une importance toute particulière à l'élucidation de ces cas et indiqué que les enquêtes se poursuivaient.

代表强调埃及非常重视澄清这些悬案,而且说正继续进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turku, turlupin, turlupinade, turlupinage, turlupiner, turlurette, turlutaine, turlutte, turlututu, turmérate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接