Professeur émérite de l'Université nationale autonome du Mexique.
墨西哥国立治大
特级教授。
Avant d'assumer de façon remarquable la présidence de l'Assemblée générale, M. Garba, un diplomate émérite et ancien Ministre des affaires étrangères de son pays, le Nigéria, avait eu une excellente et longue fréquentation de l'ONU.
加尔巴先生是其国家尼日利亚成功外交家和前外交部长,他在担任大会主席这个杰出职务以前曾同联合国保持长期和出色
联系。
Cette délégation, qui comprenait deux juges émérites, a examiné avec M. Michel et ses collègues du Bureau des affaires juridiques et du Département des affaires politiques les questions juridiques afférentes à la création d'un tribunal international.
代表团由两名资深法官组成,同米歇尔先生以及法律事务厅和政治事务部同事讨论了有关建立具有国际性质
法庭
法律问题。
Les participants comprenaient des représentants des gouvernements, des organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales, du secteur privé, et de diverses confessions, ainsi que des membres de la société civile, des universitaires et des chercheurs émérites.
与会者包括政府、联合国机构、非政府组织、私营部门、不同宗教团体、民间社会代表以及杰出
者和研究人员。
Les intervenants étaient : M. John Gyetuah, Vice-Ministre du commerce et de l'industrie, Accra (Ghana); M. Marcel Mazoyer, professeur émérite d'agriculture comparée et de développement agricole, Institut national agronomique français, Paris (France); et M. Jean Feyder, Mission permanente du Grand-Duché de Luxembourg.
加纳阿克拉贸易与工业部副部长John Gyetuah先生、法国巴黎国家农业研究院比较农业和农业发展领域Marcel Mazoyer先生、卢森堡大公国常驻代表团Jean Feyder先生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Provence encore elle me présente Jean-Yves Urvoy curé de la paroisse d'Arles et cycliste émérite qui dispute des compétitions d'ecclésiastiques, mais qui en vrai aurait rêvé d'être champion de tennis, Dieu ne l'a pas voulu...
普罗旺斯再次向我介绍让-伊夫·乌尔沃伊, 尔勒的教区牧师和名誉自行车手, 他参加过教会比赛,但实际上他梦想成为网球冠军,上帝不希望这样。