有奖纠错
| 划词

Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.

法院法薪酬是独特

评价该例句:好评差评指正

Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.

这将是联合国历史上第一次降低法年薪

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.

关于辩护律师薪酬问题,前南法庭是按小时来支付辩护律师薪酬。

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.

改进税收征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员薪金。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration utilise les relevés électroniques des émoluments et retenues (« e-payslip ») pour informer automatiquement les fonctionnaires des retenues qui vont être opérées sur leur traitement.

行政部门通过电子薪资单职能已采取措施通知工作人员今后自动收回。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, tout relèvement des émoluments des membres de la Cour devraient automatiquement entraîner un relèvement de toutes les pensions selon le même pourcentage.

'因此,法院法薪酬应自动导致所有养金按相同百分比

评价该例句:好评差评指正

Pour les juges de la Cour, les émoluments ont été fixés à 160 000 dollars des États-Unis par an, soit 13 333 dollars des États-Unis par mois.

国际法院年薪为160 000美元,即每月13 333美元。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il ne serait ni équitable ni approprié que les avocats perçoivent des émoluments différents pour la seule raison qu'ils sont originaires de pays différents.

例如,律师仅仅由于来自不同国家就获得不同报酬也是不公平或适当

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier non plus qu'aux principes fondamentaux du droit s'ajoute le fait que des deniers publics règleront les émoluments des avocats commis d'office.

此外,还必须注意到,除了诸如公平审判权利等关键司法原则外,还将使用公共资金来支付指派律师费用

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'inégalité des émoluments se répercute au niveau des pensions qui, à l'issue d'un mandat de neuf ans, équivalent généralement à la moitié du traitement.

薪酬不平等,也会影响到养金,因为任满9年任期金一般相当于其薪金一半。

评价该例句:好评差评指正

Il est évidemment impensable que le nouveau calcul des émoluments des juges ait pour effet une réduction considérable de la pension à laquelle ils ont droit.

如果计算法薪酬实行新制度,导致法有权领取金数额大幅减少,显然是难以想象

评价该例句:好评差评指正

Ces émoluments et remboursements de frais pourraient être financés selon des modalités arrêtées par les États, notamment par imputation au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies.

可通过各国商定方式支付这些薪酬和开支,包括通过联合国正常预算支付。

评价该例句:好评差评指正

Aux paragraphes 14 à 25 de ses observations (voir annexe II), la Cour a retracé l'évolution des émoluments de ses membres depuis sa création, concluant comme suit

关于法院法薪酬问题,国际法院文件(见附件二)第14至25段回顾了自国际法院成立以来法薪酬演变情况。

评价该例句:好评差评指正

Une telle augmentation risquait de ne pas être justifiable eu égard aux taux pratiqués par les États Membres qui perçoivent un impôt sur les émoluments de leurs nationaux.

而提高这一税率,从对国民征税会员国税率角度看,可能是无法自圆其说

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a revu ses procédures existantes et a désormais amélioré ses contrôles gouvernant le versement du traitement et des émoluments de départ des fonctionnaires qui quittent l'Organisation.

法庭审查了其现有程序,并已改进了其与离职工作人员最后薪金和报酬支付有关控制措施。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir combien de pays du Commonwealth seront en mesure de contribuer à titre volontaire pour les services et les traitements et émoluments de ce personnel.

英联邦有多少个成员国会自愿派遣此类人员,支付他们薪酬,还是一个未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, en valeur réelle, les émoluments des membres de la CIJ avaient globalement progressé à un rythme plus rapide que le coût de la vie aux Pays-Bas.

因此,国际法院法薪酬实质可以赶上荷兰生活费用上升。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général était donc d'avis de maintenir à leur niveau actuel, soit 160 000 dollars, les émoluments annuels des membres de la Cour, des juges des deux Tribunaux et des juges ad litem.

秘书长认为,这两个法庭和审案法年薪应保持现有水平,即160 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Les émoluments des membres de la Cour permanente de justice internationale étaient à l'origine fixés en florins et comme un florin équivalait à 2 francs or, ils étaient liés également au franc suisse étalon-or.

常设国际法院法薪酬,最初是以盾(相当于2个金法郎)算,因此也是与金本位瑞士法郎联系起来

评价该例句:好评差评指正

Dans sa lettre, Mme Higgins fait valoir que le gel, au taux plancher actuel, des émoluments des membres de la Cour actuellement en fonction, se traduisait par une diminution de leur rémunération, en droit comme en fait.

她认为,“把国际法院现任法薪酬冻结在目前最低薪酬率,结果是在法律上和事实上减少他们薪酬。”

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Cérizet accepta donc de messieurs Cointet frères des émoluments évidemment trop forts pour la lecture des épreuves qu'il allait chercher à leur bureau tous les soirs et qu'il leur rendait tous les matins.

拿着人家有心多给的外快,每到库安泰办公室领校样,第二送回去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端