Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表达情感。
Ce chanteur chante avec émotion.
这个歌手唱歌饱含深情。
Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?
会有机器人能感知情感的一天吗?
L'émotion lui coupait la parole.
激动得说不出话来。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
一激动心就突突跳。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情绪激动而受到。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
的声音中表露出了激动。
La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.
人的优雅关键在于控自己的情绪。
Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
运动太耗费体力了,我又饿了。我们候吃饭?
Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.
她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现们的情感。
Tu nous a donné des émotions.
〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出的激动。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象着两个人数年后重逢的激动心情。
Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.
联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛中。
De qui sommes nous redevables de notre émotion, de nous-mêmes ou de notre objet de plaisir?
我们受惠于我们的情感,我们自己还是我们娱乐的对象?翻译的对吗?
Il intensifierait les émotions, les sensations et les performances sexuelles.
据说可增强生理和心理上的性感受和性能力。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访说起这件事,情绪显得异常激动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les robots ne ressentent pas d’émotions.
但机器人会有。
Le monde avait besoin de ces émotions.
世界需要这些。
Sur toi-même, sur comment aussi gérer tes émotions.
关于你自己,关于如何控制绪。
Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.
它们唤起了强烈的图像,激发了。
La violence même de toutes ces émotions contradictoires l’y obligeait.
思考对他习惯的,因而他也特别到苦恼。
On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.
我们能被绪而驱动。
Émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.
émouvoir个动词,意味着引发种。
Ils se souviendront avec émotion de cette journée à la plage.
他们将在海滩上度过美好的天。
Elle a excité une vive émotion dans le public, répliqua Guest.
“这件事引起了公众的愤怒,”盖斯德回答说。
Mon parfait petit gentleman ! s'exclama la tante Pétunia avec émotion.
“多么完美的小绅士!”佩妮姨妈激动地嚷道。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
我想这我连接和表达我的的方式。
Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.
我希望完成我的任务,但绪上也点没有波动。
Pour se remettre de ses émotions, rien de tel que le marché de Sarlat.
为了恢复绪,没有什么比Sarlat市场更合适的了。
Et si on allait manger une glace pour nous remettre de nos émotions ?
如果我们去吃根冰激凌,让我们重新收拾下心?
Je suis donc de ceux qui préfèrent privilégier l'émotion au message.
所以,比起信息,我也更注重。
Une enquête australienne a comparé différentes émotions négatives liées à la crise climatique.
澳大利亚的项调查比较了与气候危机相关的同负面绪。
Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.
它可能可以消除与段记忆有关的痛苦绪。
Vous allez exprimer fortement vos émotions.
你们会强烈地表达。
Voilà, de personnes. Après, on a le cas des expressions qui expriment une émotion.
的,de personnes。然后呢,我们还有表达的况。
Ces jeunes artistes entrevoient la manière dont la couleur peut aussi traduire des émotions.
这些轻的艺术家意识到种画法,通过颜色的运用来表达。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释