有奖纠错
| 划词

Certains des principes en question n'étaient pas transposables automatiquement à la gestion de ressources naturelles essentiellement épuisables, telles que les eaux souterraines transfrontières et les eaux souterraines non renouvelables.

这些原则有些不自动照搬,用于基本上不可再生有限的资源的管理上,如跨界地下水不可再生的地下水。

评价该例句:好评差评指正

Dans le différend «crevettes-tortues», par exemple, l'Organe d'appel s'est fondé sur divers instruments internationaux concernant la biodiversité et le développement durable pour déterminer le sens à donner à l'expression «ressources naturelles épuisables».

例如在虾龟争端中,上诉机构采用各种关于多可持续发展的国际文书,以确定“可耗自然资源”一词的意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela est aussi dû au caractère renouvelable mais épuisable de la ressource et aux politiques internationales relatives à la gestion du stock mondial, aux subventions, aux droits de pêche, à la traçabilité et aux normes.

渔业问题十分复杂,主要为鱼既是可贸易商品,也是主要食品,既有加工鱼,也有新鲜鱼;还为鱼可以再生,也可,也为涉及鱼资源管理、补贴、捕鱼权、可追溯标准等国际政策。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de tarification et de taxation du pétrole devraient être structurées de façon à refléter le véritable coût de cette énergie en tant que ressource épuisable, compte tenu des préoccupations sociales, économiques et environnementales des pays consommateurs comme des pays producteurs.

石油的定价税收政策应予重新调整,使之反映出其作为一种资源的真正成本,其中应考虑到消费国以及生产国在社会、经济环境方面的关注事项。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de certains principes appliqués au pétrole et au gaz devrait être envisagée, en raison de la nature épuisable de la ressource, encore qu'on ait fait observer que les eaux souterraines ne pouvaient être traitées de la même manière que le pétrole et le gaz, en raison de leurs caractéristiques particulières.

由于资源可以用尽质,应当考虑有关石油天然气的一些原则,尽管也有人提出,由于地下水的特,不同石油天然气一对待地下水。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de certains principes appliqués au pétrole et au gaz devrait être envisagée, en raison de la nature épuisable de la ressource, encore qu'on ait fait observer que les eaux souterraines ne pouvaient être traitées de la même manière que le pétrole et le gaz, en raison de leurs caractéristiques particulières.

由于资源可以用尽质,应当考虑有关石油天然气的一些原则,尽管也有人提出,由于地下水的特,不同石油天然气一对待地下水。

评价该例句:好评差评指正

L'article XX précise que rien dans l'Accord « ne sera interprété comme empêchant l'adoption ou l'application par toute partie contractante des mesures nécessaires à la protection de la moralité publique, nécessaires à la protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou à la préservation des végétaux, se rapportant aux articles fabriqués dans les prisons, se rapportant à la conservation des ressources naturelles épuisables, si de telles mesures sont appliquées conjointement avec des res-trictions à la production ou à la consommation nationales, ou essentielles à l'acquisition et à la répartition de produits pour lesquels se fait sentir une pénurie locale ou générale ».

第二十二条规定,不应将总协定的任何规定解释为不让任何缔约方采取或执行有关劳役产品有关养护的自然资源的措施——但是这种措施应结合对国内生产或消费的限制,或是应为取得或分配一般产品或当地缺乏的产品所必需,以期维护公共道德,保护人类或动植物的生命或健康。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

C'est une source quasi in épuisable de nourriture.

它是乎取之不的食物来源。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’insurrection et la répression ne luttent point à armes égales. L’insurrection, promptement épuisable, n’a qu’un nombre de coups à tirer et qu’un nombre de combattants à dépenser.

起义者和镇者在力量悬殊的情况下作战,起义者很快就被消耗只能放有限的枪,人员的损失也是限制。

评价该例句:好评差评指正
Audio-Textes

Sauf que certaines sources sont polluantes et épuisables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端